Search
17 июля 2018 г.

Новости

"Библиохроника" глазами журналистов или что пишут и о чем говорят в средствах массовой информации о жизни и развитии проекта.

Творчество Владимира Маяковского стало темой литературного вечера в Париже

ПАРИЖ, 28 января. /ТАСС/. Литературный вечер "Маяковский - грани творческой личности" прошел 27 января во французской столице. Встреча, в которой по приглашению парижского представительства Россотрудничества приняли участие ведущие исследователи наследия поэта, переводчики, писатели, журналисты, стала прологом к Дням русской книги, открывающимся в Париже на следующей неделе.

"Один из крупнейших поэтов России, художник-авангардист, драматург, публицист Владимир Маяковский является знаковой фигурой искусства XX столетия", - сказала на вечере почетный президент Университета Париж VIII, профессор Ирен Сокологорски-Фрию. Она отметила, что творчество поэта оказало влияние на представителей французской литературы нескольких поколений.

На стендах - прижизненные издания

В исполнении Филиппа Транселана и Мари-Луиз Бонак прозвучали стихи Маяковского в переводе Клода Фрию. Этот филолог посвятил многие годы переводу и изданию на французском языке произведений поэта.

Интерес аудитории вызвала уникальная выставка книг Маяковского. Автор экспозиции, известный московский коллекционер Сергей Венгеров сообщил, что французы смогли увидеть на этот раз 11 прижизненных изданий книг поэта. Самая первая из них - "Я" (1913) - вышла в свет тиражом всего 300 экземпляров.

Привлекло всеобщее внимание и оригинальное издание знаменитого "Разговора с фининспектором о поэзии" (1926), в котором Маяковский поднимал тему места и роли поэзии в общественной жизни. В иллюстрировании ряда книг поэта участвовал Александр Родченко, первым применивший для этого фотомонтаж.

"Окна РОСТА"

Участники вечера напомнили и об "Окнах РОСТА", которые выпускались в 1918-1921 годах Российским телеграфным агентством, переименованным позднее в ТАСС. Рисовал плакаты и писал к ним тексты Владимир Маяковский. Как вспоминал сам поэт и художник, это были "телеграфные вести, моментально переделанные в плакат".

От имени собравшихся известный французский писатель и журналист Дмитрий де Кошко поблагодарил руководителя парижского представительства Россотрудничества Екатерину Солоцинскую, других инициаторов проекта за организацию этой встречи. "Мы вновь смогли ощутить магию стихов Маяковского, открыть для себя новые страницы в его творческой биографии", - отметил писатель.

Новая встреча с литературой России

Следующей большой встречей французов с российской литературой, сообщил де Кошко ТАСС, станут уже в самое ближайшее время Дни русской книги в Париже. Они пройдут 3-4 февраля в мэрии V столичного округа, на территории которого находятся знаменитая Библиотека Святой Женевьевы и один из первых университетов Европы - Сорбонна.

"В дни фестиваля французы смогут встретиться с российскими писателями, побывать на круглых столах, читательских конференциях, концертах, кинопросмотрах, - отметил де Кошко. - Группе славистов Франции будут вручены награды за лучшие французские переводы книг российских авторов".

(Ссылка на источник)

Предыдущая статья Великая русская цветная революция
Следующая статья Проект «Библиохроника» позволяет совершить путешествие на книжной машине времени
Печать
59 Оценить статью:
Без рейтинга

Please login or register to post comments.

Имя:
Email:
Тема:
Сообщение:
x

Календарь публикаций

«Июль 2018»
ПнВтСрЧтПтСбВс
2526272829301
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
303112345

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ

"Видно, что к изданию были привлечены профессионалы, и высокие требования были реализованы."
"Думаю, многим не мешало бы ознакомиться с книгой В. Кондараки, «крымского Карамзина», около 20 лет собиравшего материал о родном полуострове."

ПРОЕКТЫ

Первый проект был выполнен 26 лет назад
(г. Нюрнберг, Бавария, 1991 г.)

КОНТАКТЫ

Вы всегда можете позвонить или написать нам.

ИДУЩЕМУ ВСЛЕД

Жанр библиохроники облегчает дорогу "идущим вслед" за Книгой прошлых времен. Наглядность и разнообразие изобразительного ряда суущественно дополняются текстами новелл, посвященных той или иной книжной редкости. «Библиохроника» находится на стыке книговедения, истории, филологии и библиографии. Совмещение этих дисциплин — задача сама по себе непростая.

Back To Top