Search
25 февраля 2021 г.

Books

На этой странице выпуски Библиохроники представлены в виде отдельных статей-сюжетов. Статьи следуют в порядке публикации. Для группировки статей по разделам можно воспользоваться фильтром. На строке каждого раздела указано количество опубликованных сюжетов. Число сюжетов постоянно пополняется. Если вы знаете, что ищите, введите свой запрос в строку поиска.

Вся Библиохроника

Балалайка (1837 год)

Балалайка (1837 год)

Поль де Жюльвекур

Аристократ и легитимист, виконт Поль де Кюльвекур покинул Францию вскоре после того, как Июльская революция 1830 года свергла Карла X и привела к власти Луи-Филиппа, герцога Орлеанского. Разочарованный «плебейским» выбором сограждан, Жюльвекур направился в оплот европейской монархии - Санкт-Петербург.

Россия произвела на него чарующее впечатление, о чём виконт, имевший непреодолимую склонность к литературе, несколько лет спустя рассказал в книге «Вокруг света» (1834).

Восторги французского путешественника во многом объяснялись воспоминаниями о радушном приёме, оказанном ему хлебосольными русскими аристократами. Из России Жюльвекур увёз не только приятные впечатления, но и жену - вдову-полковницу Лидию Николаевну Всеволожскую. Эта поездка и этот брак во многом определили дальнейшую судьбу Жюльвекура: он решил стать популяризатором русской культуры во Франции. В 1837 году вышел сборник его переводов «Балалайка».

«Балалайку» составили вольно переложенные на французский язык тексты Пушкина, Державина, Рылеева, Жуковского, Баратынского, Батюшкова, Вяземского. Не говоря по-русски и, следовательно, не имея возможности познакомиться с оригиналами, Жюльвекур обратился за помощью к жене, чтобы с её голоса записывать и обрабатывать «переводимые» им произведения. Справедливости ради следует отметить, что подобный способ ознакомления с «туземными» литературами был тогда во Франции в порядке вещей.

В 1843 году Жюльвекур издал ещё одну «русскую антологию» - «Ятаган», где впервые познакомил французских читателей с «Пиковой дамой». Два года спустя виконт скоропостижно скончался. Так и остался незавершённым его роман «из русской жизни» «Настасья, или Сен-Жерменское предместье в Москве».

Опубликованные Жюльвекуром сборники русских стихов и прозы в те годы представляли для французов интерес как образцы экзотической литературы восточных окраин Европы. Однако эти издания несли в себе и активное просветительское начало: Россия «вторгалась» в европейскую культуру.


Жюльвекур Поль, де (Julvecourt Paul, de; ? - 1845)
La balalayka, chants populaires russes et autres morceaux de poesie. Traduits en vers et en prose par Paul de Julvecourt. Paris, 1837, XXII, 240 c, 5 л. нот, Юл. гравюр. <Балалайка. Русские народные песни и другие поэтические фрагменты. Переведено в стихах и прозе Полем де Жюльвекуром. Париж.> На французском языке. В цельнокожаном переплёте середины XIX века, на передней и задней крышках тиснены золотом изображения балалайки, на корешке - название и год издания римскими цифрами: MDCCCXXXVII. 10 гравюр на стали по оригиналам Викерса (Vickers) - виды Москвы, Петербурга, русских городов. 21,8x14,1 см.

Предыдущая статья Словарь достопамятных людей Русской земли (1836 год; 1847 год)
Следующая статья Курс сельского хозяйства (1837 год)
Печать
812 Оценить статью:
Без рейтинга

Оставить комментарий

This form collects your name, email, IP address and content so that we can keep track of the comments placed on the website. For more info check our Privacy Policy and Terms Of Use where you will get more info on where, how and why we store your data.
Добавить комментарий

Поиск

Парижская мода. XIX век.

Источник: Библиохроника. Здесь, под небом своим... Несменяемая власть.

Женская национальная одежда. XVIII век.

Источник: Библиохроника. Здесь, под небом своим... Несменяемая власть.

Взгляд на Москву из XIX столетия.

Источник: Библиохроника. Здесь, под небом своим... Непредсказуемая память.

Книги в поиске

Look4Book

 

Люди ищут эти книги. Они готовы заплатить хорошие деньги. Если в Вашей коллекции есть что-то из списка внизу или из списка, опубликованного на сайте Look4Book, и вы не прочь с этим расстаться, нажмите на ссылку внизу.

powered by Surfing Waves

Интерактивные книги ⇩

Первые проекты.

Старая русская книга

Житье-бытье московское

ХХ век. Мы - в обложке

Книга 2
   >> Послесловие к успеху
Послесловие к успеху

В некотором царстве...

Книга первая

Книга вторая

Книга 2

Книга третья

Книга 3.

Здесь, под небом своим...

Выпуск первый

   >> Окна Библиохроники
   >> Реликварий
   >> Открытки в память 1812 года

Выпуск второй

   >> План города Москвы 1796 года

Выпуск третий

Выпуск четвертый

Выпуск пятый

Выпуск шестой

Выпуск седьмой

Спецвыпуск

Между нами...Entre nous...

BIBLIOCHRONICA 1700-1985

BIBLIOCHRONIK 1550-1977

Книга 2

BIBLIOKHRONIKA 1647-1990

Книга 3.

Предварительные итоги

Библиохроника 2004-2017

Книга 3.

Без 15-ти век...

Нас выбирают времена 1933-1957

Покой нам только снится 1958-1991

Книга 2

Фотоприложение - лица эпохи

Фотоприложение

Они решали судьбу СССР

Книга 17

Будущее - в памяти

Библиохроника военного времени

СВЕТЛАЯ ПАМЯТЬ

"Роскошные тяжёлые тома «Библиохроники» были с благодарностью приняты библиотеками лучших отечественных и западных университетов, в том числе Библиотекой президента России.

Письменные эти благодарности были единственным его утешением, ибо ни разу и ни от кого он ни копейки на эти шедевры не получил, да и не просил."

А. Минкин (МК)

ВЕНГЕРОВ А.А.

1933 - 2020

В прошлой жизни — замечательный учёный, профессор, доктор наук, ракетчик... Он ушёл из жизни, сидя за письменным столом. Смерть застала Алексея Венгерова не на одре, а на рабочем месте.

ИДУЩЕМУ ВСЛЕД

"Жанр библиохроники облегчает дорогу "идущим вслед" за Книгой прошлых времен. Наглядность и разнообразие изобразительного ряда суущественно дополняются текстами новелл, посвященных той или иной книжной редкости. «Библиохроника» находится на стыке книговедения, истории, филологии и библиографии. Совмещение этих дисциплин — задача сама по себе непростая.

КОНТАКТЫ

Вы всегда можете позвонить или написать нам.

 

Back To Top