Search
25 января 2020 г.

Сюжеты

На этой странице выпуски Библиохроники представлены в виде отдельных статей-сюжетов. Статьи следуют в порядке публикации. Для группировки статей по разделам можно воспользоваться фильтром. На строке каждого раздела указано количество опубликованных сюжетов. Число сюжетов постоянно пополняется. Если вы знаете, что ищите, введите свой запрос в строку поиска.

Вся Библиохроника

Древний Патерик (1899 год)

Древний Патерик (1899 год)

Слово «патерик» в переводе с греческого означает «книга отцов» или «книга об отцах». В византийской аскетической литературе так назывались сборники кратких повестей о подвижниках какой-либо обители. Раньше других, по-видимому, ещё в эпоху древнейшей болгарской письменности, на славянский язык был переведён «Азбучный Патерик», представляющий собой извлечения из так называемого «Великого Лимонаря» («лимонарь» - от греческого «луг»), произведения 2-й половины V века, в подлиннике не сохранившегося. «Азбучный Патерик» содержит расположенные в азбучном порядке имён жития и нравоучительные беседы знаменитых старцев первых веков христианства. Перевод «Азбучного Патерика» с греческой синодальной рукописи XI—XII веков на современный русский язык был осуществлён Афонским Русским Пантелеймоновым монастырём в 1880-х годах и тогда же опубликован под заглавием «Древний Патерик, изложенный по главам».

В Хронике представлено третье издание «Древнего Патерика», вышедшее в Москве в 1899 году. Экслибрис и владельческие пометы указывают, что данный экземпляр принадлежал последней русской самодержице - императрице Александре Фёдоровне. По воспоминаниям фрейлины А.А. Вырубовой, религиозных и философских изданий в библиотеке императрицы «было несколько сот томов, и она постоянно пополнялась. Государыня всегда знала о новых книгах из газет и журналов». В исследовании В.А. Дурова «Книга в семьеРомановых» (Москва, 2000) приводятся характерные признаки оформления принадлежавших Александре Фёдоровне религиозных трудов: «Традиционно русские книги библиотеки императрицы Александры Фёдоровны переплетались в красный саоьян, французские - в синий, немецкие - в зелёный, английские, по одним сведениям, - в фиолетовый, по другим - в голубой. Переплёт украшался переходящей с верхней крышки на нижнюю золототиснёной ромбовидной сеткой, в сегментах которой изображения крестов различной формы чередовались в одних изданиях с инициалами императрицы, в других - с аббревиатурами «РХ» или «ХВ». Книги снабжены муаровой дублюрой с широкой золототиснёной подвёрткой и золотым обрезом».

Представляемый экземпляр полностью соответствует этому описанию: издание переплетено в тёмно-бордовый сафьян с золототиснёны-ми православными крестами и аббревиатурами «ХВ» по всему полю. На титульном листе карандашная владельческая надпись: «АФ. Июня 1903. Петергоф». В тексте имеются многочисленные карандашные отчёркивания. На странице 418, в главе «Собеседования старцев друг с другом о помыслах», напротив вопроса: «Желать ли мне потерпеть мучения ради Бога?» и помещённого следом ответа: «Если кто во время искушения поддержит ближнего своего, равен он Ангелу в пещи для трёх отроков», карандашом написано: «Сооеседованное вторим друг с другом. Что моё - моё».
Известно, что семейные вечера Николай II и его близкие проводили, как правило, все вместе за чтением вслух (в большинстве случаев читал сам император) художественной или религиозно-духовной литературы, с непременным обсуждением прочитанного. Вероятно, помета в тексте - отзвук одной из таких совместных бесед.
О глубинной религиозности царской семьи сказано много. Некоторые историки считают, что именно она ускорила гибель династии, ибо, как пишет один из них, «драма последнего монарха во многом объясняется тем, что благочестивый христианин вряд ли вообще мог быть удачливым правителем в новейшее время».

«Древний Патерик» с пометами императрицы Александры Фёдоровны — несомненно, редкий и значимый исторический документ.


Древний Патерик, изложенный по главам. Перевод с греческого. Издание 3-е Афонского Русского Пантелеймонова монастыря. Москва, типолитография И. Ефимова, 1899.428, II, [2] с. В переплёте тёмно-бордового сафьяна с золототиснёными православными крестами и буквами «ХВ» («Христос воскрес»). Дублюры с орнаментированными золотом рамками. Форзацы серовато-белого муара. Тройной золотой обрез. 23,7x16 см. На переднем форзаце ярлык, штемпель и экслибрис библиотеки императрицы Александры Фёдоровны (младшей). На титульном л. и в тексте множественные владельческие пометы карандашом.

Предыдущая статья История кавалергардов (1899-1912 годы) Сборник биографий кавалергардов (1901-1908 годы)
Следующая статья Талмуд (1900-1904 годы) Типы Подолии и Бессарабии (1883 год)
Печать
646 Оценить статью:
Без рейтинга

Оставить комментарий

Name:
Email:
Комментарий:
Добавить комментарий

Имя:
Email:
Тема:
Сообщение:
x

Поиск

Взгляд на Москву из XIX столетия.

Источник: Библиохроника. Здесь, под небом своим... Непредсказуемая память.

Женская национальная одежда. XVIII век.

Источник: Библиохроника. Здесь, под небом своим... Несменяемая власть.

Парижская мода. XIX век.

Источник: Библиохроника. Здесь, под небом своим... Несменяемая власть.

Анимированные книги ⇩

Первые проекты.

Старая русская книга

Житье-бытье московское

ХХ век. Мы - в обложке

Книга 2
   >> Послесловие к успеху
Послесловие к успеху

В некотором царстве...

Книга первая

Книга вторая

Книга 2

Книга третья

Книга 3.

Здесь, под небом своим...

Выпуск первый

   >> Окна Библиохроники
   >> Реликварий
   >> Открытки в память 1812 года

Выпуск второй

   >> План города Москвы 1796 года

Выпуск третий

Выпуск четвертый

Выпуск пятый

Выпуск шестой

Выпуск седьмой

Спецвыпуск

Между нами...Entre nous...

BIBLIOCHRONICA 1700-1985

BIBLIOCHRONIK 1550-1977

Книга 2

BIBLIOKHRONIKA 1647-1990

Книга 3.

Предварительные итоги

Библиохроника 2004-2017

Книга 3.

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ

"Видно, что к изданию были привлечены профессионалы, и высокие требования были реализованы."
"Думаю, многим не мешало бы ознакомиться с книгой В. Кондараки, «крымского Карамзина», около 20 лет собиравшего материал о родном полуострове."

ПРОЕКТЫ

Первый проект был выполнен
в 1991 году, г. Нюрнберг, Бавария.

КОНТАКТЫ

Вы всегда можете позвонить или написать нам.

ИДУЩЕМУ ВСЛЕД

Жанр библиохроники облегчает дорогу "идущим вслед" за Книгой прошлых времен. Наглядность и разнообразие изобразительного ряда суущественно дополняются текстами новелл, посвященных той или иной книжной редкости. «Библиохроника» находится на стыке книговедения, истории, филологии и библиографии. Совмещение этих дисциплин — задача сама по себе непростая.

Back To Top