Search
12 декабря 2019 г.

Сюжеты

На этой странице выпуски Библиохроники представлены в виде отдельных статей-сюжетов. Статьи следуют в порядке публикации. Для группировки статей по разделам можно воспользоваться фильтром. На строке каждого раздела указано количество опубликованных сюжетов. Число сюжетов постоянно пополняется. Если вы знаете, что ищите, введите свой запрос в строку поиска.

Вся Библиохроника

Похождение Телемака, сына Улиссова (1747 год)

Похождение Телемака, сына Улиссова (1747 год)

Фенелон

Роман «Les aventures de Telemaque, fils d'Ulysse» («Приключения Телемака, сына Улисса») -самое известное сочинение французского писателя-моралиста конца XVII - начала XVIII века Франсуа Салиньяка де Ла Мота Фенелона. Вскоре после появления романа в печати в 1699 году он начал переводиться на другие языки. О популярности «Телемака» в России говорит тот факт, что только в XVIII веке были выполнены, кроме стихотворной «Тилемахиды» В. К. Тредиаковского, четыре его прозаи­ческих перевода (А. Ф. Хрущёвым, П. С. Желез-никовым, И. С. Захаровым и Ф. П. Лубяновским), вышедших в общей сложности шестью издани­ями. Одним из первых перевёл «Телемака» на русский язык Андрей Фёдорович Хрущёв (1691­1740), но его труд, законченный в 1734 году, Императорская Академия наук собралась пре­дать тиснению лишь в 1747 году под заглавием «Похождение Телемака, сына Улиссова».

Полное титульное название романа содер­жало краткую справку об авторе - «учителе детей короля французского, бывшем потом архиепископом Камбрейским и князем Рим­ской империи». Приведённые факты биогра­фии Фенелона, со временем ставшие своего рода титульным клише, в данной книге неслу­чайны: они имели непосредственное отноше­ние к истории создания «Телемака». В 1689 году Фенелон по рекомендации маркизы де Менте-нон, морганатической жены Людовика XIV, был определён воспитателем семилетнего герцога Людовика Бургундского, внука короля. К этому времени Фенелон, принявший духовный сан в 24 года, уже имел репутацию прекрасного оратора, с успехом выполнявшего сложную и ответственную миссию: проповедование основ католической веры среди протестантов, насильно обращённых в католичество. Книга Фенелона «О воспитании девиц» (см. второй выпуск Библиохроники), вышедшая в 1687 году, не только выявила его литературное дарова­ние, но и доставила ему славу педагога-рефор­матора, впервые сформулировавшего задачи и принципы женского образования.

Желая воспитать из королевского отпрыска идеального правителя, обладающего одновре­менно трезвым аналитическим умом и высо­кими нравственными качествами, Фенелон, за неимением нужных книг, сам составлял для юного герцога своеобразные комментирован­ные хрестоматии, населённые героями антич­ной истории и мифологии. Так появились его знаменитые «Басни» и «Разговоры мёртвых», где были изложены политические, нравственные и этические идеи, развитые затем в «Телемаке». Свой роман Фенелон начал писать в 1695 году -именно тогда, оставаясь воспитателем герцога Бургундского, он был возведён в сан архие­пископа округа Камбре на севере Франции. Известно, что Фенелон оказал огромное вли­яние на наследника французской короны, но увидеть главный результат своих педагогиче­ских стараний ему не довелось: Людовик XIV пережил и Людовика Бургундского, и самого Фенелона, скончавшегося в возрасте 64 лет в январе 1715 года, за восемь месяцев до смерти короля-солнце.

Роман Фенелона, посвящённый герою древ­негреческих мифов Телемаку, сыну царя Итаки Одиссея (у римлян - Улисса), воспринимался читателями как прямое продолжение гоме­ровских «Илиады» и «Одиссеи». Не случайно В. К. Тредиаковский назвал своё стихотворное переложение романа «Тилемахидой». Отпра­вившись на поиски отца, долго не возвращавше­гося домой после войны с троянцами, Телемак по воле автора романа побывал в разных горо­дах и странах: увидел Сицилию, Египет, Вене­цию, Кипр, Крит, остров Огигию, где обитала нимфа Калипсо и где семь лет провёл Улисс. Отчаявшись найти отца среди живых, Телемак даже спустился в подземное царство Плутона, но встретил там только своего деда Лаэрта и прадеда Арцезия. В странствиях Телемака сопровождала сама богиня мудрости Минерва, принявшая облик старого и верного друга Улисса - Мантора (Ментора). Она заботливо наставляла своего подопечного, учила его тер­пению, мужеству, презрению к роскоши и неу­меренным наслаждениям, великодушию и дру­гим качествам, необходимым будущему прави­телю Итаки.

Встреча Телемака с отцом осталась за рам­ками сюжета. Роман заканчивается тем, что богиня Минерва сбрасывает с себя обличье Мантора и обращается к Телемаку с послед­ним наставлением: «Сыне Улиссов! Послушай последнего моего учения. Иного никого от человек с таким попечением не учила, как тебя. Водила тебя за руку по всем пропастям морским, по странам незнаемым, в войнах кровопролитных, чрез всякое зло, которыми сердце человеческое искуситися может. Пока­зала тебе очевидно истинные и лживые уставы, как надобно царствовати, погрешения и беды твоя, такожде болезни... Ныне иди, ибо можешь сам ходити». В сюжетном построении романа исследователи находят немало перекличек и прямых заимствований из поэм Гомера и Вер­гилия. Вместе с тем, описывая встречавшихся на пути героев царей и их придворных, Фене-лон придал некоторым из них черты реальных исторических персонажей.

Издание украшают одиннадцать иллюстра­ций, выполненных разными гравёрами под наблюдением И. А. Соколова. Особого внима­ния заслуживает «Карта пути Телемакова», гра­вированная М. И. Махаевым. Обозначенный на карте маршрут путешествия Телемака и его спутника Мантора тем интереснее, что точное местонахождение некоторых древних городов, государств и островов, в частности острова Итака, неизвестно.

Описываемый в Библиохронике экземпляр «Похождения Телемака» содержит несколько мар­гиналий. Две из них - это читательские пометы в виде значков «NB», позволяющие увидеть, какие именно фрагменты текста произвели на неизвест­ного читателя романа наибольшее впечатле­ние. Отмеченными оказались следующие рас­суждения Фенелона: «Беднейший всех человек, кто себя чает бедна быти, понеже бедность не состоит в нашем страдании, но в нашем нетер­пении, которым мы беды своя умножаем»; «Люди в своей старости не могут от погрешения своего восстати, которые с ними состарелися и сквозь кости их прошли. Многажды познают, но не во время и воздыхают туне; мла­дая юность истинная есть старость, когда чело­век может исправится».

На свободном листе, предшествующем титуль­ному, сохранилось начало сквозной владельче­ской надписи - «Из книг...», сделанной «орешковыми» чернилами. Имя обладателя книги было вписано на впоследствии аккуратно вырезанных нижних частях титула книги и заглавном листе первой её части. На обороте последней страницы два автографа. В верхней части крупным разма­шистым почерком написано: «Киевской Аккадэмии достоино почтенному слушателю богословий Никифору Его Благородию Тополскому (?) во владение». В нижней части листа: «Тысяча семь­сот пятьдесят пятого года куплена в Москве. Дано рубль Льва Васильева Сын[а] Дашкова (?)».

Можно лишь гадать, какие странствия совер­шил этот одетый в коричневую кожу том - своего рода «Телемак книжного мира» - за два с полови­ной столетия, миновавших с того момента, когда его сброшюровал переплётчик Академической типографии.

 


Фенелон Франсуа де Салиньяк де Ла Мот (Fenelon Frangois de Salignac de La Mothe; 1651-1715).

Похождения Телемака, сына Улиссова, сочинено г.<осподином> Фенелоном учителем детей короля французского, бывшим потом архиепископом Камбрейским и князем Римския империи. Переведено на российской язык в 1734 году и по особливому Высочайшему соизволению Ея Императорского Величества Всемилостивейшей Государыни Елисаветы Петровны Самодержицы Всероссийской напечатано при Императорской Академии Наук. [Ч.1—2.] В Санкт-Петербурге, 1747 года. Ч.1. 1 л. - фронтиспис, [12], 304 с., 5 л. иллюстраций, 1 л. карта. Ч.2. [12], 285 с., 5 л. иллюстраций. Иллюстрации — гравюры на меди, исполнены под наблюде­нием И. А. Соколова Я. Васильевым, Е. Г. Виноградовым, Е. Внуковым, А. А. Грековым, И. Еляковым, Н. Плотцовым. Карта гравирована М. И. Махаевым. В цельнокожаном переплёте времени издания. На корешке тиснёное заглавие. 19x25 см. В тексте владельческие надписи и пометы «орешковыми» чернилами. Редкое иллюстрированное издание. Топольский Никифор (?—1800) — с 1795 года протоиерей церкви Воскресения Христова Брацлавского уезда.

Предыдущая статья Описание в начале 1744 года явившейся кометы (1744 год)
Следующая статья Строевой устав пехотного полку (1762 год)
Печать
809 Оценить статью:
Без рейтинга

Оставить комментарий

Name:
Email:
Комментарий:
Добавить комментарий

Имя:
Email:
Тема:
Сообщение:
x

Поиск

Взгляд на Москву из XIX столетия.

Источник: Библиохроника. Здесь, под небом своим... Непредсказуемая память.

Женская национальная одежда. XVIII век.

Источник: Библиохроника. Здесь, под небом своим... Несменяемая власть.

Парижская мода. XIX век.

Источник: Библиохроника. Здесь, под небом своим... Несменяемая власть.

Анимированные книги ⇩

Первые проекты.

Старая русская книга

Житье-бытье московское

ХХ век. Мы - в обложке

Книга 2
   >> Послесловие к успеху
Послесловие к успеху

В некотором царстве...

Книга первая

Книга вторая

Книга 2

Книга третья

Книга 3.

Здесь, под небом своим...

Выпуск первый

   >> Окна Библиохроники
   >> Реликварий
   >> Открытки в память 1812 года

Выпуск второй

   >> План города Москвы 1796 года

Выпуск третий

Выпуск четвертый

Выпуск пятый

Выпуск шестой

Выпуск седьмой

Спецвыпуск

Между нами...Entre nous...

BIBLIOCHRONICA 1700-1985

BIBLIOCHRONIK 1550-1977

Книга 2

BIBLIOKHRONIKA 1647-1990

Книга 3.

Предварительные итоги

Библиохроника 2004-2017

Книга 3.

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ

"Видно, что к изданию были привлечены профессионалы, и высокие требования были реализованы."
"Думаю, многим не мешало бы ознакомиться с книгой В. Кондараки, «крымского Карамзина», около 20 лет собиравшего материал о родном полуострове."

ПРОЕКТЫ

Первый проект был выполнен
в 1991 году, г. Нюрнберг, Бавария.

КОНТАКТЫ

Вы всегда можете позвонить или написать нам.

ИДУЩЕМУ ВСЛЕД

Жанр библиохроники облегчает дорогу "идущим вслед" за Книгой прошлых времен. Наглядность и разнообразие изобразительного ряда суущественно дополняются текстами новелл, посвященных той или иной книжной редкости. «Библиохроника» находится на стыке книговедения, истории, филологии и библиографии. Совмещение этих дисциплин — задача сама по себе непростая.

Back To Top