Search
8 декабря 2019 г.

Сюжеты

На этой странице выпуски Библиохроники представлены в виде отдельных статей-сюжетов. Статьи следуют в порядке публикации. Для группировки статей по разделам можно воспользоваться фильтром. На строке каждого раздела указано количество опубликованных сюжетов. Число сюжетов постоянно пополняется. Если вы знаете, что ищите, введите свой запрос в строку поиска.

Вся Библиохроника

Четырнадцать рисунков украинской азбуки (1921 год)

Четырнадцать рисунков украинской азбуки (1921 год)

Георгий Нарбут

Украинец Георгий Иванович Нарбут по праву считается одним из замечательных русских художников начала XX столетия. И.Я. Билибин, которого сам Нарбут называл своим учителем, писал о нём: «Огромнейших, прямо необъятных размеров талант». Путь Нарбута в искусстве был недолог - каких-то пятнадцать лет, однако даже за это время ему удалось стать выдающимся книжным графиком, определившим направление оформления книги надолго вперёд.

Нарбут приехал учиться в Петербург в 1906 году. Сформировавшийся под влиянием мастеров «Мира искусства», он вскоре с энтузиазмом примкнул к возродившемуся объединению, начал выставляться рядом с теми, кого почитал мэтрами, его работы появились на страницах журнала «Аполлон». Однако подлинная известность пришла к нему пол тора года спустя, после выхода басен И.А. Крылова и сказок Г.Х. Андерсена с его иллюстрациями.

Имя Нарбута стало модным, число его заказов неизменно росло: если в 1912 году увидело свет шестнадцать изданий с его украшениями и иллюстрациями, то в 1914-м их было уже тридцать. Он готовил детские книжки для издательства И.Н. Кнебеля и солидные исследования для «Брокгауза - Ефрона», оформлял обложки журнала «Гербовед» и поэтические сборники, в годы Первой мировой войны создал ряд стилизованных агита ционных картинок и военных аллегорий.

При этом одной из доминирующих в его творчестве неизменно остава лась тема Украины. Родившийся на хуторе Нарбутовка Глуховского уезда Черниговской губернии, он никогда не забывал о своих малороссийских кор нях. Школьный товарищ художника Ф.Л. Эрнст писал: «Он был украинцем, не только по крови, языку, убеждениям, - украинской стихией насыщены и все его произведения, и формальный источник его гения бьёт неизменно из родного чернозёма Черниговщины». Нарбут принимал самое активное участие в подготовке гербов ника гетманов Малороссии, издании описаний старинных усадеб Харьковской губернии и архитектурных памятников Галиции. Весь 1917 год он работал над созданием рисунков для украинской азбуки, которую собиралось выпустить петроградское издательство «Товарищество Р. Голике и А. Вильборг». Сохранилось 15 таких рисунков, выполненных чёрной тушью. Работа осталась незавершённой: незадолго до октября 1917-го Нарбут уехал в Киев, где его избрали профессором вновь созданной Украинской Академии художеств. На выставке, организованной в честь открытия академии, художник выставил шесть оригинальных листов азбуки.

Власть на Украине постоянно менялась. Во время одной из таких «перемен» Нарбут был назначен ректором академии, во время другой - снят. Его киевский знакомый писал о тех днях: «Не было у Нарбута заказов. Как украинца, работавшего при Скоропадском, его преследовали, как бывшего при Директории работника - тоже, как работавшего при Советской власти - ещё больше. Подступала крайность». Художник заболел брюшным тифом. Едва оправившись от болезни, он приступил к работе, вновь вернувшись к теме украинской азбуки, но не стал продолжать ту, что начал для Товарищества Р. Голике и А. Вильборга, а предпочёл делать всё заново, в иной технике, в ином стиле. Закончить удалось лишь несколько букв: 23 мая 1920 года, перенеся тяжёлую операцию, Нарбут умер. Последние слова его были: «Странно, смотрю, а темно».

Год спустя 14 рисунков Нарбута к украинской азбуке были изданы в Петрограде отдельным тиражом. О книге известно очень немного: ни издательство, ни тираж в выходных данных не указаны. Сохранился единственный экземпляр, иллюминованный акварелью (ныне находится в Российской государственной библиотеке). Экземпляр, представляемый в Хронике, - один из тринадцати именных - предназначался хорошему знакомому Нарбута Петру Ивановичу Нерадовскому (1875-1962) - художнику, искусствоведу, главному хранителю Русского музея. В 1922 году в каталоге проходившей в Русском музее выставки Нарбута Нерадовский писал о листах украинской азбуки, что они являются «блестящими страницами творчества художника» и «большими завоеваниями современного графического искусства».

Ещё более выразительная характеристика серии содержится в великолепной монографии ПА Белецкого «Г.И. Нарбут» (Ленинград, 1985): «"Украинская азбука" Нарбута гораздо сложнее по содержанию, чем другие азбуки, создававшиеся его современниками, - Бенуа, Митрохиным, Чехониным. Не было в России художника, который сумел бы, как Нарбут, в своеобразном жанре иллюстрированной азбуки с такой полнотой выразить всё то, чем он был увлечён на протяжении ряда лет, о чём были его сокровенные мысли, продемонстрировать всё, что умел. Балагурство, лирика, сатира, символика, бытовые реалии, пейзажный, исторический, анималистический жанры, русский ампир, украинский фольклор - всё в ней прихотливо переплелось. "Украинская азбука", далеко не доведённая до полноты алфавита, - исповедь и весьма сходный автопортрет художника».


Нарбут Георгий Иванович (1886-1920)

Четырнадцать рисунков украинской азбуки. С.-Петербург, 1921. [4] с., 1 л. титул, 14 л. иллюстраций. В издательской шрифтовой обложке, оформленной в стиле выпусков Комитета популяризации художественных изданий. 34х25,5 см. На обороте титула типографским способом: «Экземпляр Петра Ивановича Нерадовского»

Предыдущая статья Азбука красноармейца (1921 год)
Следующая статья Сказка о царе Салтане (1921 год)
Печать
614 Оценить статью:
Без рейтинга

Оставить комментарий

Name:
Email:
Комментарий:
Добавить комментарий

Имя:
Email:
Тема:
Сообщение:
x

Поиск

Взгляд на Москву из XIX столетия.

Источник: Библиохроника. Здесь, под небом своим... Непредсказуемая память.

Женская национальная одежда. XVIII век.

Источник: Библиохроника. Здесь, под небом своим... Несменяемая власть.

Парижская мода. XIX век.

Источник: Библиохроника. Здесь, под небом своим... Несменяемая власть.

Анимированные книги ⇩

Первые проекты.

Старая русская книга

Житье-бытье московское

ХХ век. Мы - в обложке

Книга 2
   >> Послесловие к успеху
Послесловие к успеху

В некотором царстве...

Книга первая

Книга вторая

Книга 2

Книга третья

Книга 3.

Здесь, под небом своим...

Выпуск первый

   >> Окна Библиохроники
   >> Реликварий
   >> Открытки в память 1812 года

Выпуск второй

   >> План города Москвы 1796 года

Выпуск третий

Выпуск четвертый

Выпуск пятый

Выпуск шестой

Выпуск седьмой

Спецвыпуск

Между нами...Entre nous...

BIBLIOCHRONICA 1700-1985

BIBLIOCHRONIK 1550-1977

Книга 2

BIBLIOKHRONIKA 1647-1990

Книга 3.

Предварительные итоги

Библиохроника 2004-2017

Книга 3.

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ

"Видно, что к изданию были привлечены профессионалы, и высокие требования были реализованы."
"Думаю, многим не мешало бы ознакомиться с книгой В. Кондараки, «крымского Карамзина», около 20 лет собиравшего материал о родном полуострове."

ПРОЕКТЫ

Первый проект был выполнен
в 1991 году, г. Нюрнберг, Бавария.

КОНТАКТЫ

Вы всегда можете позвонить или написать нам.

ИДУЩЕМУ ВСЛЕД

Жанр библиохроники облегчает дорогу "идущим вслед" за Книгой прошлых времен. Наглядность и разнообразие изобразительного ряда суущественно дополняются текстами новелл, посвященных той или иной книжной редкости. «Библиохроника» находится на стыке книговедения, истории, филологии и библиографии. Совмещение этих дисциплин — задача сама по себе непростая.

Back To Top