Сельский Сократ (1789 год)
Ганс Каспар Гирцель
Сочинение швейцарского врача и экономиста Ганса Каспара Гирцеля «Сельский Сократ, или Описание экономических и нравственных правил философа-земледельца» появилось в середине XVIII века на волне всеобщего интереса к идее разумного хозяйствования на земле. В Европе, Англии, Америке издавались экономические газеты и журналы, выходили книги, содержавшие теоретические рассуждения и практические советы об улучшении хлебопашества и сельского домостроительства. Широкое распространение получили труды философов-физиократов (например, «Экономические картины» Франсуа Кенэ, 1758), видевших в земледелии основу общественной жизни всякого государства и главный источник народного богатства. В число сторонников учения физиократов входили и английский король Георг III, публиковавший статьи в периодическом издании Артура Юнга «Анналы сельского хозяйства» под псевдонимом Ральф Роберт-сон, и российская императрица Екатерина II, в 1765 году не без влияния физиократов учредившая в Петербурге Вольное экономическое общество. Одним из самых ревностных приверженцев физиократических воззрений был маркиз Виктор Рикетти Мирабо (1715-1789), отец знаменитого в скором будущем революционера и автор книг, хорошо известных в России: «Друг человечества» (1755), «Экономическая картина» (1760), «Теория налогов» (1760). Авторитет Мирабо в области практического земледелия подтверждает тот факт, что именно ему оказался посвящён французский перевод «Сельского Сократа». В одном из писем к французскому переводчику, опубликованных в виде приложения к тексту Гирцеля, Друг человечества «с прискорбием» отмечал бесполезность большинства выпущенных в свет экономических наставлений: «Кабинетные хлебопашцы издавали толстые книги, которые все покупают, мало читают, и никто удачного опыта по оным произвесть не может». О «Сельском Сократе» Мирабо, напротив, отозвался очень высоко: «Я так скажу вам, что поставляю сию книгу полезнейшею из всех читанных мною сочинений».
Впервые «Сельский Сократ», написанный на немецком языке, вышел в Цюрихе, родном городе автора, в 1761 году. Спустя два года в Ли-може появился французский перевод, выполненный, как сказано в предисловии к русскому изданию, «одним швейцарским офицером, во французской службе находящимся». С каждым переизданием сочинение Гирцеля обрастало дополнительными комментариями и приложениями. Четвёртое французское издание «Сельского Сократа», предпринятое в 1777 году, состояло уже из двух частей. Во вторую часть книги вошли письма Гирцеля к разным лицам, содержавшие пространные рассуждения о землепашестве и землепашцах. Спустя некоторое время «Сельский Сократ» был переведён с французского на английский и русский языки.
Для подданных британской короны сочинение Гирцеля перевёл агроном-теоретик, секретарь английского Фермерского клуба, почётный член Вольного экономического общества в Петербурге Артур Юнг (1741-1820). Снабдив перевод обширными примечаниями, он напечатал его вместе с собственным произведением «Сельская экономия, или Опыт практического земледелия».
Русский перевод выполнил Василий Васильевич Новиков (1767 или 1768-до 1810), происходивший из дворян Козельского уезда и живший преимущественно в своем имении Казари Калужской губернии. Он известен прежде всего, как автор шеститомного труда «Театр судоведения, или Чтение для судей и всех любителей юриспруденции». Обладая теоретическими и практическими знаниями в сфере сельской экономии, Новиков подготовил своего рода академическое издание труда Гирцеля с обстоятельным предисловием, комментариями, а также примечаниями Юнга и французского переводчика.
О себе автор «Сельского Сократа» сообщал, что отроческие годы (с 10 до 16 лет) он провёл в Каппельском аббатстве, где его отец служил управляющим. Помогая отцу, Гирцель, по собственному признанию, имел «множайшие случаи просвещаться в различных ветвях сельской экономии». Впоследствии, находясь в должности «первого доктора Цюрихской республики», он изучал образ жизни различных слоёв населения и особенно свойства лугов и пастбищ, полагая плохое их состояние источником «заразительных скотских болезней». Автобиографическое отступление в «Сельском Сократе» призвано было объяснить читателям, почему Гирцель, не владевший ни одним акром земли, тем не менее отважился взяться за перо.
Фронтиспис книги украшает гравированный портрет героя, швейцарского поселянина, «уроженца Вермечвельского в Устерском приходе» Якова Гуйера (1716-1785), известного жителям «своей страны» под именем Кли-ога. Сочетая «высочайшие способности души» с практическими знаниями и трудолюбием, философ-земледелец содержит свои угодья в образцовом порядке. У него около тридцати гектаров земли, занятых пашней, лугами, пастбищами и лесом, четыре коровы, три быка, одна лошадь и две свиньи. Главное правило «сего благоразумнейшего земледелателя» - «не приумножать лугов, доколе та земля, которою владеешь, не доведена будет до последней степени совершенства в угобзении (удобрении)». Наиболее обстоятельно в «Сельском Сократе» описаны различные способы изготовления навоза, необходимого для «угобзения» не только пахотных земель, но также лугов и пастбищ. Как просвещённый земледелец, Клиог среди прочих культур выращивает картофель. В России картофель появился ещё при Петре I, но широкое распространение получил только в 40-е годы XIX века. При Екатерине II, несмотря на её указы, заморский овощ сажали немногие, и даже само слово «картофель», заимствованное из немецкого языка, тогда ещё не вошло в употребление. В. В. Новиков называет картофель так же, как и французы, - «земляными яблоками» (pommes de terre). В полезности этого овоща русских читателей должно было особенно убедить примечание Юнга: «Открытие земляных яблок есть богатый дар, сделанный нам Америкою. Они доставляют сельским жителям равно питательную, здоровую и приятную пищу, коея действия весьма благоприятствуют размножению народа. Для большей части немецкой Лотарингии составляют они обыкновенное пропитание, и селения сей страны преисполнены молодыми людьми большого роста, хорошего стану и крепкого сложения. Я видел очень мало больных между солдат, когда они могли почасту наполнять свои котлы земляными яблоками».
Книга Гирцеля не случайно названа «Сельский Сократ»: швейцарский земледелец Клиог являет собой яркий пример духовного и физического самоусовершенствования, которое проповедовал древнегреческий философ. Именно земледельческий труд, как явствует из приведённых Гирцелем высказываний Сократа в передаче его ученика Ксенофонта, - самый короткий и надёжный путь к нравственной жизни.
Гирцель Ганс Каспар (Hirzel Hans Kaspar; 1725-1803)
Сельский Сократ, или Описание экономических и нравственных правил жизни философа-земледельца. Сочинено на Немецком языке Г. Гирцелем, первым Доктором Цирихской республики, а с Французского на Российский язык перевёл Василий Новиков. [В 2-х ч.] Москва: В Университетской Типографии, у Н. Новикова, 1789. Ч.1. 1 л. - гравированный фронтиспис: портрет философа-земледельца Клиога, 353 с. Ч.2. 226 с. В одном цельнокожаном переплёте конца XVIII века. На корешке тиснёный растительный орнамент. В верхней части корешка ярлыки красной и жёлтой кожи с тиснёными заглавием и номерами частей. Тройной красный обрез. Узорчатые форзацы двухцветного геометрического рисунка. 18,5х10,5 см.