Search

Стихотворный человек

3 мая 2024 г.

News

"Библиохроника" глазами журналистов или что пишут и о чем говорят в средствах массовой информации о жизни и развитии проекта.

Сонеты Уильяма Шекспира в гравюрах Виктора Гоппе. (4.10.2022 г.)

Уникальная библиография русских книг вышла на немецком языке

Уникальная библиография русских книг вышла на немецком языке

Серию «Библиохроника» представили в посольстве Германии

Теперь немцы могут узнать историю России сквозь призму нашей книжной культуры. Не одно десятилетие к этому шли авторитетные коллекционеры Алексей и Сергей Венгеровы — авторы серии «Библиохроника», первый том которой перевели на немецкий язык и представили в посольстве Германии.


«Библиохроника» — книга о книгах. Она рассказывает о раритетных экземплярах, их авторах, издателях, переплетчиках, владельцах в контексте российской истории. Война 1812 года, российские города, наука, женщины-революционерки, детская литература — только часть тем, раскрытых в этой серии. Входят в нее 15 изданий, каждое из которых двуязычно.

До последнего момента это были русский и английский языки, что позволило распространить книги по центрам, где изучают нашу культуру: университеты Стэнфорда, Оксфорда, Кембриджа, Национальная библиотека Чешской Республики. Теперь к ним присоединилась и Берлинская библиотека.

— Немецкое издание начинается со слов моего отца Алексея: «Все мы живем в одной коммунальной квартире, но кухня у нас одна», — напоминает Сергей Венгеров. — Как бы мы ни ругались с соседними странами, надо помнить, что у нас одна граница, и стараться приходить к компромиссу. Об этом большинство редких книг, которым посвящено немецкое издание.

В нем 186 сюжетов, каждому отводится разворот, где умещаются любопытная история книги, фрагмент из нее, фотография. Начинается издание с экземпляра первой датированной русской книги «Апостол», изданной Иваном Федоровым в 1564 году. За ним следуют первый свод законов царя Алексея Михайловича, поэма Пушкина «Руслан и Людмила» со знаменитым автографом Жуковского: «Победителю-ученику от побежденного учителя». Не обошлось без «Скверного анекдота» Достоевского с иллюстрациями Юрия Анненкова и сборника Маяковского «Про это», для обложки которого Александр Родченко заснял Лилю Брик с вытаращенными глазами.

— Перевод «Библиохроники» не утратил органики, свойственный оригинальным русским томам, — объясняет директор Государственного литературного музея Дмитрий Бак. — Наоборот, при переводе том дополнился отдельными подробностями, позволяющими назвать его своеобразным артефактом, а не простым механическим воспроизведением.

Дело не только в содержании, но и в качественном оформлении всей «Библиохроники». Энциклопедический формат, цельнокожаные массивные переплеты, сериальное блинтовое тиснение, суперобложка, иллюстрированные форзацы, мелованная бумага, удобный и подробный справочный список, ляссе в цветах российского флага. До этого ни одна русская библиография не выпускалась с иллюстрациями, тем более Владимира Конашевича и Константина Сомова.

— Это стало возможным благодаря помощи Михаила Прохорова, хотя после отказа Виктора Вексельберга я уже не надеялся на помощь русских олигархов, — признается редактор немецкого издания и его издатель Бернд Шольц. — Сейчас вернусь в Германию и начну ходить по знакомым с рассказами об уникальности проекта. Мало ли кого он заинтересует, ведь участвовать в нем может любой желающий.

Ксения Коробейникова, "Московский комсомолец"

Предыдущая статья «В некотором царстве...» по-немецки
Следующая статья КНИГА КНИГ
Печать
1445 Оценить статью:
Без рейтинга

Календарь публикаций

«Май 2024»
ПнВтСрЧтПтСбВс
293012345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112
3456789

СВЕТЛАЯ ПАМЯТЬ

"Роскошные тяжёлые тома «Библиохроники» были с благодарностью приняты библиотеками лучших отечественных и западных университетов, в том числе Библиотекой президента России.

Письменные эти благодарности были единственным его утешением, ибо ни разу и ни от кого он ни копейки на эти шедевры не получил, да и не просил."


 

ВЕНГЕРОВ А.А.

1933 - 2020

В прошлой жизни — замечательный учёный, профессор, доктор наук, ракетчик... Он ушёл из жизни, сидя за письменным столом. Смерть застала Алексея Венгерова не на одре, а на рабочем месте.

ЭПИТАФИЯ

  Теперь ты там, где нет обид.
  Нет подхалимов и пройдох.
  Там где не важен внешний вид,
  Ведь видит суть Единый Бог...
  Теперь и ты всё видишь сам.
  И знаешь правду обо всех.
  И путь твой к новым небесам
  Теперь не ведает помех!

Сергей АНТИПОВ,
Москва

КОНТАКТЫ

Вы всегда можете позвонить или написать нам.

 

Back To Top