Грамматика Славенския (1619; 1648 годы)
Мелетий Смотрицкий
Одна из самых популярных русских учебных книг XVII-XVIII столетий «Грамматика Славенския правильное синтагма» увидела свет в 1618-1619 годах в предместье Вильны - Евью (в различных источниках встречаются также написания Евю и Евье). Там, на берегу озера с тем же названием, в начале XVII века располагалось имение князей Огинских, где в 1618 году Богдан Огинский основал типографию, печатавшую славянские и польские книги. Оборот заглавного листа «Грамматики» 1619 года украшает герб Богдана Огинского, а сама книга имеет посвящение патриарху константинопольскому Тимофею и архимандриту Виленского монастыря Леонтию Карповичу.
Московское издание 1648 года - третье по счёту (второе вышло в 1629 году в Вильне). Напечатанное по повелению царя Алексея Михайловича и с благословения его духовного отца московского патриарха Иосифа, оно появилось анонимно, в «отредактированном» виде, дополненное лингвистическими рассуждениями, авторство которых приписывают Максиму Греку. Основному тексту предпослано довольно обширное предисловие, в котором содержатся сентенции о пользе грамматики, о необходимости чтения
Священного Писания, а также «душеполезные наставления» отцов церкви.
Автор «Грамматики» Мелетий (Максим) Смотрицкий - учёный монах, получивший европейское образование, член виленского православного братства, ставший активным церковным политиком, занимавшимся вопросами противостояния восточной и западной церквей. Какое-то время он преподавал в школе виленского монастыря славянский язык и по этому случаю составил свою «Грамматику».
Она разделена на четыре части: орфографию, этимологию, синтаксис и просодию, представлявшую новую систему ударений в стихосложении. «Чесому учат сия четыре части. Орфографиа учит право писати, и гласом в речениих прямо ударяти. Этимологиа учит речения в своя им части точне возносити. Синтаксис учит словеса сложне сычиняти. Просодиа учит метром, или мерою количества стихи слагати».
Изначально призванная противостоять усилению полонизации западного края, книга Смотрицкого сыграла важную роль в культурном развитии России. До появления в 1755 году «Российской грамматики» М.В. Ломоносова она являлась основным учебником церковно-славянского языка. На протяжении нескольких десятилетий грамотные люди учились по «Грамматике славенской» «благо глаголати и писати».
Не вызывала сочувствия современников и ближайших потомков лишь просодия филолога-новатора. Известный поэт XVIII века В.К. Тредиаковский в статье «О древнем, среднем и новом стихотворении российском» писал по этому поводу: «Неизвестно, способ ли ему
рифмический не полюбился или так он был ему рифмический не полюбился или так он был влюблён в греческий древний и латинский способ стихосложения, что составил свой, для наших стихов, совсем греческий и потому ж латинский. Но коль ни достохвальное сие тщание Смотрицкого, однако учёные наши духовные люди не приняли сего состава его стихов, остался он только в его грамматике на показание потомкам примера, а те утверждались отчасу более на рифмических стихах среднего состава, приводя их в некоторую исправность и образца польских стихов».
Московское издание «Грамматики сла-венской» 1648 года появилось через 11 лет после смерти автора. Незадолго до кончины в мировоззрении Смотрицкого произошёл резкий поворот. Если прежде, в пору составления «Грамматики», учёный-проповедник неутомимо боролся с идеей подчинения Православной церкви униатской, то к моменту выхода второго издания учебника, побывав в Италии и на Ближнем Востоке, он принял унию и в последних своих работах выступал с резкой критикой догматов православия.
Мелетий Смотрицкий (около 1578-1633) Грамматика Славенския правильное синтагма. Потщанием многогрешного мниха Мелетия Смотриского, в коиновии братства церковнаго Виленскаго, при храме Сошествиа пресвятого и животворящего Духа назданном, странствующаго, снисканное и прижитое, лета от воплощения Бога Слова 1619. Правящу апостолский престол великия Божия Константинополския церкве виленскому патриарсе г. отцу Тимофею, Виленскому же коиновию предстателствующу г. отцу Леонтию Карповичу, архимандриту. В Евью, 1619. 252 л. (504 с.) В цельнокожаном переплёте XVII века. 14,4х9,1 см. На обороте титульного л. владельческая надпись орешковыми чернилами: «Сия грамматика Ивана Умова». Уже в «Описании старопечатных книг славянских и российских графа Ф.А. Толстого» (Москва, 1829) издание относится к «очень редким».