Носящий Барсову Шкуру (1933 год)
Шота Руставели
Желание полностью перевести на русский язык великую грузинскую поэму XII века «Витязь в тигровой шкуре» владело поэтом-символистом Константином Дмитриевичем Бальмонтом на протяжении многих лет. Совершив в юности путешествие по Кавказу, он, по его собственному признанию, уже тогда был «пленён Грузией и завлёкся мыслью воспроизвести в русском стихе поэму Руставели».
Однако прошло почти три десятилетия, прежде чем Бальмонт завершил перевод первых десяти песен. В конце 1915 года, во время большого литературного турне, поэт посетил Грузию и там, в Тифлисе и Кутаиси, читал перед грузинской аудиторией отрывки из своего перевода. В 1917 году в известном московском издательстве М. и С. Сабашниковых эти десять песен появились отдельной книгой под названием «Носящий Барсову Шкуру».
В мае 1920 года, испросив разрешение на командировку в Европу, Бальмонт навсегда покинул Советскую Россию. Через Эстонию и Германию он направился в Париж, где когда-то скрывался после революции 1905 года и куда снова вынужденно вернулся, спасаясь уже от новой власти. Именно здесь, во Франции, была завершена многолетняя работа над всеми 48 песнями «Носящего Барсову Шкуру».
Книга вышла в 1933 году. Изданная на средства грузинской диаспоры, она отличалась истинно кавказской пышностью. Весь тираж составляли 200 экземпляров, в том числе 50 нумерованных, отпечатанных на дорогой бумаге трёх сортов. Иллюстрации придворного художника Александра III М.А. Зичи, буквицы, концовки и бордюры, воспроизводившие национальные грузинские орнаменты, были позаимствованы из самого роскошного грузинского издания поэмы 1888 года.
В предисловии Бальмонт писал: «Как Гомер есть Эллада, Данте - Италия, Шекспир - Англия, Кальдерон и Сервантес - Испания, Руставели есть Грузия... Да будет эта Книга вестницей свободы не только для Грузии, но и для всех народов, ныне стонущих в неволе и своими духовными достижениями заслуживающих доли иной».
К.Д. Бальмонт прожил в эмиграции 22 года и умер после продолжительной болезни в приюте «Русский дом» во французском местечке Нуази-ле-Гран.
Руставели Шота (XII век)
Носящий Барсову Шкуру. Грузинская поэма XII века. Перевод К.Д. Бальмонта. Париж, издание Д. Хеладзе, 1933. LIV, 236, [6] с, 1 л. - портрет К.Д. Бальмонта, 1 л. цветная иллюстрация, 26 л. чёрно-белых иллюстраций. В цельнокожаном переплёте 30-х годов XX века с золотым тиснением на корешке. Форзацы из вишнёвого шёлка, дополнительные форзацы из цветной бумаги. Тройной золотой обрез. 30,1x26,2 см. В коробке, крытой той же бумагой, что и дополнительные форзацы. Тираж 200 экземпляров, из них 10 - на бумаге Pur fil LafumaJ