Рассказ о великом плане (1931)
М. Ильин
В 1931 году одна из статей в первом номере нового журнала «Социалистическая реконструкция и наука» заканчивалась так: «Слово “пятилетка” стало международным, оно не переводится уже, как и слово “советы”, а между тем грамотных сведений о нашем строительстве, особенно в Англии, почти нет совершенно. Чтобы сказать, как велик этот интерес, достаточно отметить, что детская книжка, изданная у нас, “Рассказ о великом плане работ”, была издана для взрослых и распространена в 170 тыс. экземплярах в Соединенных Штатах и отдельным изданием в Англии под названием: “Россия имеет план”».
Случай действительно уникальный: не так уж и много примеров в истории, когда научно-популярная книга для юношества, да еще изданная на русском языке, в СССР, вызывала буквально мировой резонанс. А с книгой «Рассказ о великом плане» именно так и получилось. В чем же причины произведенного этой публикацией эффекта?
«В пятилетнем плане при всем обилии революционной шумихи прежде заключена некая русская идея, более того, собственно русская идея, - совсем уж неожиданно точно подметил в 1929 году немецкий историк Гюстав Меке. - Пятилетний план экономического развития России - это не что иное, как переложенная в цифры вечная борьба России за свою независимость...». В цифрах первая советская пятилетка (1928-1932) выглядела так.
В 1929-1933 гг. основные фонды промышленности, которые к тому времени находились в катастрофическом состоянии, были обновлены на 71,3%, причем не менее 2/3 - за счет импорта. Вообще, по экспертным оценкам, за период индустриализации в СССР ввезли 300 тысяч станков. За первую пятилетку (1928-1932 гг.) в СССР в капитальное строительство было вложено 8 млрд рублей - вдвое больше, чем за предыдущие 11 лет.
Особенно высока в общем объеме ввозимых в СССР товаров была доля машин и оборудования. И этот показатель в первой пятилетке шел нарастающим темпом: в 1929 г. - 30,1%; в 1930 г. - 46,8%; 1931 г. - 53,9%; в 1932 г. - 55,7%. Советский Союз вышел на первое место в мире по импорту машин и оборудования. В 1931 году около одной трети, а в 1932 году - около половины мирового экспорта машин и оборудования направлялось в Советский Союз. В общем, ничего удивительного, что Меке заключает: «К американской технике, которую они ревностно берут на вооружение, русские добавляют и нечто совершенно свое. Это план».
Научно-популярный жанр тоже не остался в стороне от этого феномена. Почти идеальная синхронизация мощного индустриального и научно-технического развития с ростом тиражей научно-популярной литературы - эта закономерность наблюдается в странах с совершенно разным политическим устройством. Совпадения между взрывным ростом интереса к научно-популярному жанру и уровнем промышленного и научно-технического развития в тех или иных странах настолько многочисленны и очевидны, что можно, пожалуй, говорить о некоей социальной закономерности. Она находит постоянные подтверждения и в истории нашей страны.
Так, Ф. Бублейников и И. Иноземцев, авторы статьи в журнале «Техническая книга» (№11, 1937 г.) с пафосом подчеркивали: «Книги М. Ильина, известного нашим читателям главным образом своим “Рассказом о великом плане”, представляют интерес как один из образцов советской популярной литературы. Начав свою деятельность с небольших по объему книжечек, описывающих историю различных вещей... Ильин создал большую книгу художественных очерков о переустройстве природы в Стране социализма (“Горы и люди”).
В этой книге, как и в “Рассказе о великом плане”, Ильин выходит из пределов комнаты на необъятные просторы нашей родины - на поля и новостройки.
В книгах Ильина появляются новые герои - машины, бурящие землю, грызущие уголь, сосущие ил и песок с речного дна. Анархии и развалу, царящим в капиталистических странах, Ильин противопоставляет величие плановой социалистической стройки».
Судьба одной из упомянутых книг Ильина - «Рассказ о великом плане» (1-е изд. - 1930 г.) - удивительна.
Прежде всего, надо сказать, что М. Ильин - это литературный псевдоним Ильи Яковлевича Маршака, младшего брата Самуила Маршака. (Кстати, в книге приводится стихотворение С.Я. Маршака: «Человек сказал Днепру: / Я стеной тебя запру...») Инженер-химик по образованию, Илья Маршак еще в студенческие годы начинает сотрудничать с очень популярным в те годы познавательным журналом «Новый Робинзон» - там он ведет иллюстрированную химическую рубрику. Там же впервые он использовал и свой псевдоним - М. Ильин.
Поначалу Ильин хотел написать небольшую брошюрку - иллюстрацию к некоторым цифрам принятого пятилетнего плана (а это был документ на 1680 страниц - таблицы, графики, диаграммы!). Ничего удивительного, что формат брошюры сам собой разросся до полноценной книги. «Огромное значение имело и то, что в книге воедино слиты - наука, экономика и политика, - отмечал советский литературовед Алексей Глухов. - “Рассказ о великом плане” был единственным произведением, которое дало читателю образ пятилетки в целом».
«Фактически каждая страница говорит о гении», - ни много ни мало заявлял директор Педагогического института в Нью-Йорке профессор Каунтс. К нему книга Ильина попала с подачи Максима Горького. Сам Горький вспоминал, что он «читал <«Рассказ о великом плане»> и смеялся от радости». В Нью-Йорке и Бостоне книга М. Ильина вышла в 1931 году под названием «Азбука новой России». Но профессор Каунтс сам перевел ее на английский и, не дожидаясь опубликования, переплетенные шесть экземпляров машинописи передал в библиотеку Педагогического института.
Французский поэт Поль Элюар специально отмечал высокие художественные достоинства «Рассказа о великом плане», называя М. Ильина поэтом пятилетних планов.
Ромен Роллан 31 марта 1932 года, прочитав «Рассказ о великом плане», пишет руководству «Госиздата»: «Среди книг недавно присланных мне... я обнаружил своего рода маленький шедевр. Это книга для детей - “Рассказ о великом плане” Ильина. Я хотел бы, чтобы она была переведена и опубликована на всех языках. Никакая другая книга так непосредственно, доступно и популярно не помогает понять великое значение героической работы СССР. Надо было бы распространить ее среди масс Запада. Думаю, что подобные книги в качестве средств пропаганды пробуждают творческую и созидательную активность СССР и гораздо более действенно, чем труды полемические и критические».
В этом же письме Ромен Роллан определяет не только идеологическое, но и актуальное политическое значение этой «книги для детей». «В настоящий момент на Западе дает себя чувствовать тенденция столь же двуличная, как и опасная, - пишет Роллан, - приравнять индустриализацию советскую к индустриализации американской и политические успехи СССР к “успехам” фашисткой Италии. Совершенно необходимо показать пропасть, которая отделяет эти две концепции, потому что слишком много умов на Западе дают себя увлечь в эту гибельную неясность, которая часто поддерживается и используется врагами СССР». Заканчивает свое письмо Роллан просьбой: «Могли бы вы прислать мне еще один экземпляр книги Ильина (“Рассказ о великом плане”)? Я хотел бы широко ознакомить с ней окружающих меня людей».
И действительно, очень быстро после опубликования книги Ильина в СССР последовали иностранные издания «Рассказа о великом плане» - Америка, Англия, Франция, Германия, Чехословакия... Появляются ее переводы в Японии, Корее, Голландии, Мексике, Аргентине - всего она была переведена в двадцати странах.
Закономерно, что уже в 1930 году книга выходит вторым изданием и в СССР, в «Дешевой библиотеке Госиздата» (цена каждого номера «Дешевой библиотеки» - 10 копеек). Тираж только этого 128-страничного издания составил 100 тысяч экземпляров. А к 1936 году вышло уже шесть изданий «Рассказа о великом плане». В нашей «Библиохронике» представлено довольно редкое - третье издание.
Сам М.Ильин признавался: «Я не могу не писать и не могу писать спокойно. Ведь я не просто рассказываю о плане, а вербую людей для работы».
М. Ильин (Илья Яковлевич Маршак) (1895—1953).
Рассказ о великом плане / 3-е изд., Москва, Ленинград: ОГИЗ - Молодая гвардия, 1931. - 216 с. Тираж 50000 экз. 22,5x17,3 см. Обложка, рисунки и оформление М. Разулевича.