Точное описание С.-Петербурга (1718 год)
Не так давно наша страна отмечала 300-летие со дня основания великого города на Неве Санкт- Петербурга. 27 мая 1703 года на песчаном острове посреди Невы, который финны называли Янни-Саари (Заячий остров), а шведы – Люст-Эланд (Весёлая Земля), при артиллерийских залпах и в сопровождении шумного празднества была «крепость заложена и именована Санктпитербурх». Размеры острова наилучшим образом способствовали постройке крепости, так что «лишней земли» на нём не оставалось бы, и в то же время эта территория не была настолько мала, чтобы крепость не могла быть построена. Кроме того, эта земля «вокруг себя глубину имела».
Первые описания строящейся Северной Пальмиры были изданы иностранцами: немцами, пожелавшими остаться неизвестными, шведским военнопленным Л. Ю. Эренмальмом, шотландским офицером П. Г. Брюсом, французским путешественником О. де ла Мотрэ и двумя поляками. Их записки, воссоздававшие панораму жизни Петербурга в 1710–1726 годах, к сожалению, известные лишь узкому кругу специалистов.
Навряд ли, кто теперь захочет и, тем более, сможет свободно прочитать первые описания города на старонемецком языке, да ещё напечатанные готическим шрифтом. Опубликованы они были анонимно. Под первым изданием, изданном в Лейпциге в 1713 году, стоит криптоним «Н. G.». А вот второе описание Петербурга 1718 года, представленное в Библиохронике, не имело даже и этого.
Вопрос об авторстве этих книг на протяжении многих лет занимал исследователей. Знаток «Россики», известный библиограф и библиофил Р. И. Минцлов заметил, опираясь на текст первого издания, что автор был человеком образованным и хорошо знакомым с окру жением императора Петра. Он находился в русском лагере в 1710 году при осаде Риги, сдавшейся, как известно, 4 июля. Оттуда он, вероятно, и отправился в Петербург, так как «сам в сентябре 1710 года видел, как, желая доставить удовольствие покойному [ныне] герцогу Курляндскому, весь флот провёл настоящую морскую баталию». Скорее всего, автор первый раз посетил город, ибо о более ранних петербургских событиях он излагал с чужих слов. О строительстве земляной Петропавловской крепости и Кронверка он писал: «как мне достоверно сообщили», «как я слышал»; о строительстве Кроншлота: «как мне рассказывали». Петербургским же жителем автор описания себя не считал: «Я наряду со многими другими иностранцами и приезжими наблюдал…». Кроме того, он немало попутешествовал: бывал в Германии, Голландии, Брабанте и других странах.
Второе описание Р. И. Минцлов считал «обновлённым и в некоторых частях дополненным, а в других сокращённым изданием» первого. Но исследователь не приписывал оба сочинения одному автору, так как «в издании 1718 г. выпущены все намёки на личное пребывание в Петербурге, из чего можно заключить, что прежний не принимал уже участия в составлении этой обновлённой книги».
Современные учёные же, сопоставив сведения, приводимые в «Описании» 1718 года, с архивными документами, пришли к выводу, что в книге довольно точно воссоздана картина застройки Петербурга, и автор проявил большую наблюдательность и осведомлённость: Петербург «занимает такое обширное пространство, что его скорее можно сравнить с ландшафтом из многих посёлков, чем с городом, так как в длину составляет добрую немецкую милю, а в ширину немногим меньше». Действительно, в отличие от большинства мировых столиц, Петербург не складывался веками вокруг какого-нибудь поселения, а, по слову А. Пушкина – «Из тьмы лесов, из топи блат, вознесся пышно, горделиво!».
Некоторые исследователи даже склонялись к мысли, что в основу книги было положено русское оригинальное сочинение. Известный искусствовед И. Э. Грабарь утверждал, что рассматриваемые описания всё же принадлежат не кому-либо состоявшему на русской службе, а «немецким путешественникам, посетившим новую столицу в 1711 и 1717 годах». Он был убеждён, что «книги писали два разных лица и второй автор мог лишь использовать некоторые данные первого». Уже в наше время историк С. П. Луппов путём долгих научных изысканий пришёл к выводу, что автором немецкого описания, анонимно изданного в 1718 году во Франкфурте и Лейпциге, являлся «некий бывалый путешественник по фамилии Геркенс».
Но найти сведения о нём в исторических и архивных трудах до сих пор не удалось. Определённо одно – он не только писал по-немецки, но и сам был немцем, что подтверждалось несколькими сравнениями российских реалий исключительно с германскими: «…город… едва ли уступает любому из германских городов», «…будет превосходить по высоте все башни Германии…», «…ни один немецкий плотник с ним не может сравниться…». Некоторые историки отождествляли путешественника с нарвским пастором Симоном Дитрихом Геркенсом – автором вышедшей в 1703 году брошюры «Учёная Нарва…».
В Петербург Геркенс прибыл весной 1713 года: 1 мая он неоднократно переправлялся через рукава Невы. Пробыв в городе до 1717 года, он вновь отправился в Западную Европу и там завершил свою работу над книгой. О том, что Геркенс готовил её вдали от Петербурга, указывало, например, описание Петровских ворот Петропавловской крепости: «Не могу вспомнить, чтобы воротам уже дали название». Не исключено, что Геркенс на протяжении ряда лет работал, как и многие другие иностранцы того времени, по заданию русских властей, которые прилагали максимум усилий (в большинстве случаев измеряемых денежным эквивалентом) для ознакомления общественности Западной Европы с новой столицей России.
«Это описание развлечёт тех, кто прежде ничего не знал о возникновении и местоположении этого города, чтобы им было тем приятнее получить таким образом некоторые предварительные сведения, наблюдая во всём великолепии представленную сейчас здесь панораму Петербурга, полностью охватывающую город и местность».
Eigentliche Beschreibung der ander Spitze der Ost-See neuerbaueten Russischen Residentz-Stadt St. Petersburg / worin deren Situation, Anwachs und Auffkomen, und wie so wohl die Stadt, als auch die Bestung, gegenwaertig beschaffen. Imgleichen der neue See-Haven, das Castel Crohn-Schlott, und die gegen Ћber liegenden Neu-erbaueten Palatia, nebst einigen besondern und curieusen Anmerkungen auffs genaueste vorgestellet. Hiebey Џ parte ein specialer und accurater Grund-Riss, woraus ein curieuser Liebhaber die rechte Idee dieses neuen und importanten Orths sich eigentlich vorstellen kan etc. Franckfurt und Leipzig, 1718. 104 s., 1 Karte.
Подлинное описание о… новопостроенной русской столице Санкт-Петербурге… Франкфурт и Лейпциг, 1718. Современный изящный цельнокожаный переплёт с бинтами и золотым тиснением по корешку, с золотым и блинтовым узорным тиснением по переплётным крышкам, обрез с напылением. 16,3х10 см. Большая редкость, не находимая на антикварном рынке.