Нежные объятия в браке и потехи с любовницами [1798 год]
Иоганн Христиан Зиде
«Придите ко мне, благословенные мужья и жены, обретающие райское веселие во браке! Да сотворят меня опыты ваши по всем восхитительным тем зрелищам, кои я здесь описать хочу; вы узрите себя упоенными нектарною сладостию любящихся, если я точно то изображу; и тем умножите и усвершите утехи ваши. Я не намерен здесь, как иной бы мог подумать, распалять страстей. - Нет, вредить я никому не хочу и не буду. Дождитесь токмо конца; увидите изящество и пользу сего начертания», - призывает автор юношество к чтению книги, подчеркивая превосходство брака над продажной любовью. Структура произведения служит наиболее полному раскрытию ее содержания: глава первая «Первая брачная ночь, или Первых нежных объятий в браке изображение»; глава вторая «Уловки или ухватки любовницы (продажной)»; глава третья «Вторая потеха с Донною Вингали, или Продолжение мастерских ее уловок»; глава четвертая «Донна Вингалия получает отставку и остается в службе, или Новые проказы и плутни любовницы»; глава пятая «Потеха с невинностию и падение оной»; глава шестая «Утехи отца и матери, величайшее удовольствие в браке»; «Достопамятные премудрости Иисуса, сына Сирахова, и притчи Соломони».
На обороте титульного листа эпиграф: «Жену доблю кто обрящет, дрожайши есть камения многоценного таковая. Соломон». Заключают книгу притчи Соломона (например, «Жена разумная благословенна есть. Ложного угождения, и суетные доброты женские несть в ней»).
Повествование ведется в форме диалога персонажей с большими авторскими комментариями. Несмотря на обещание выхода второй части книги, «которая в продолжительном времени издана будет, и в которой где не одно то, а и еще кое-что увидишь», - света она так и не увидела.
Данный труд - единственная из работ Иоганна Христиана Зиде (1765-1806), переведенная на русский язык. Более полутора столетий авторство приписывалось Глебу Ивановичу Громову (1762 или 1763-1830), который всего-навсего перевел труд на русский язык без указания вообще какой-либо фамилии. В декабрьском номере «Санкт-Петербургского журнала» за 1798 г. появилась разгромная статья на все произведения Г. И. Громова, в том числе и на «Нежные объятия...». Автором, очевидно, был соиздатель журнала поэт и публицист Иван Петрович Пнин (1773-1805). «Санкт-Петербургский журнал» просуществовал только год, но на то время это было наиболее прогрессивное издание, проводник новейших философских и экономических идей, пропагандировавшее либеральные идеи того времени. Журнал публиковал «Дух законов» Монтескье, «Системы природы» Гольбаха и, конечно, книги Г. И. Громова для издателей были смешны и по содержанию, и по названиям. Кружок «молодых друзей» будущего царя Александра I, куда входил И. П. Пнин и который принимал живое участие в деле издания «Санкт-Петербургского журнала», составили сторонники идей А. Н. Радищева (1749-1802), их тяготила псевдонравственная проза. Впереди И. П. Пнина ждала дружба с А. Н. Радищевым и цензурные гонения за изданный в 1804 г. «Опыт о просвещении относительно к России».
Возможно, из-за отрицательного отзыва, а возможно, из-за отсутствия коммерческого успеха первой части, вторая не была издана и, очевидно, не была переведена. Ю. Ю. Битовт, автор каталога «Редкие русские книги и летучие издания XVIII века» (1905), называет «Нежные объятия» «большой редкостью».
Г. И. Громов - автор довольно затейливых и, вероятно, популярных книг. Подобные названия и содержание по сей день привлекают невзыскательного читателя. В 1798 г. помимо «Нежных объятий.» он издал сборник оригинальных и переводных анекдотов, забавных рассказов, басен, песен, пословиц и поговорок под названием «Любовники и супруги, или Мужчины и женщины (некоторые). И то и сио. Читай, смекай, и может быть слюбится» и «Любовь книжка золотая». Последняя состоит из следующих глав: «Сокращенный супружеский календарь»; «Наблюдения погоды»; «Новый любовничий и супружеский словарь»; «Домашние средства от разных неприятностей в любви и браке»; «Карта почтовой дороги по землице любви».
В 1797 г. Г. И. Громов выпустил книгу, текст которой был основан на сочинениях С. П. Крашенинникова (1711-1755), И. И. Лепехина (1740— 1802) и И. И. Георги (1729—1802) — описание брачных обрядов 43 иноземных народов и 18 народов, обитающих в России, под названием «Позорища странных и смешных обрядов при бракосочетаниях разных чужеземных и в России обитающих народов; и при том Нечто для холостых и женатых».
Среди его переводов: сборник нравоучений, расположенных в календарном порядке, — «Календарь на 1799 год старого цыгана, ворожеи, угадчика. В пользу и увеселение молодых молодушек и красных девушек» (1799), «Картина всемогущества, премудрости и благости божия, созерцаемая в природе или новейший и надежнейший вождь, руководствующий людей всякого состояния, путем весьма любопытным и приятным, к вящшему познанию и благоговейнейшему почитанию бога» (1796 и 1798). Во втором издании «Картин всемогущества...» автор указал свой чин — «надворный советник». Согласно табели о рангах Российской империи, гражданский чин надворного советника был равен подполковнику в армии. Возможно, этим и объясняется тот факт, что большинство книг и переводов Г. И. Громов подписывал инициалами «Г. Г.» или «Гл. Гр.», а в рекламе называл себя издателем или переводчиком, так как он был на государственной службе.
Экземпляр в цельнокожаном переплете, на корешке тиснен узор.
Зиде, Иоганн Христиан (Siede, Johann Christian; 1765-1806).
Нежные объятия в браке и потехи с любовницами (продажными) изображены и сравнены правдолюбом. Санктпетербург: типография И. К. Шнора, [1798]. [Ч. 1]. 240 с. 19,8х12,3 см.