Онанизм. Рассуждение о болезнях происходящих от малакии (1793 год)
Симон Андре Тиссо
Для царской и советской России темы онанизма, проституции, венерических болезней всегда находились под запретом. Церковная и светская цензуры с трудом пропускали специальные книги по медицине с подобными словами в названиях. Советская цензура только в первой половине 1920-х гг. лояльно относилась к популярной литературе, остерегающей людей от дурных болезней, вплоть до 1988 г. пытались эти темы не затрагивать. В специальной литературе до 1917 г. названия, раздражающие глаз цензора, писали на латыни, а в советский период пытались их вывести в подзаголовок. Обсуждение вопросов содомских грехов оставляли священнослужителям, а те в свою очередь отправляли паству к главам Ветхого Завета, посвященным грехопадению и гибели городов Садом и Гоморра. Выход в свет книги об онанизме на русском языке в конце XVIII в. безусловно был сопряжен с трудностями, разрешившимися в результате помощи врачей. Книга начинается с «Одобрения», очевидно, предохранившее издание от цензурных гонений.
Автор «одобрения», давшего возможность книге увидеть свет, - Александр Михайлович Шумлянский (1748-1795) - врач-акушер. В Москве поступил переводчиком в государственный архив, затем перешел в санкт-петербургский адмиралтейский госпиталь волонтером и по окончании трех курсов в 1777 г. послан в Страсбург для изучения акушерства, где в 1783 г., после защиты диссертации, удостоен степени доктора медицины и хирургии. В 1784 г. он получил право практики в России и был назначен профессором в санкт-петербургский Медико-хирургический институт. В 1773 г. вышел его перевод популярнейшего в то время немецкого поэта, прозаика и моралиста Ф. Х. Геллерта (1715-1769) «Утешительные рассуждения против немощи и болезненной жизни», затем в 1787 г. - перевод труда Симона Андре Тиссо (1728-1797) «О здравии ученых людей». Научные труды А. М. Шумлянского издавались только на латыни. В 1787 г. появилась единственная его книга на русском языке «Мнение одного истиннолюбца о поправлении наиполезнейшей для людей науки» - соображения по вопросу о реорганизации медицинского образования в России.
Известный врач французского происхождения Симон-Андре Тиссо (1723-1797) учился в Женеве и Монпелье, практиковал в Лозанне, в 1780-1783 гг. был профессором в Павии. Доктор и профессор медицины, член Лондонского королевского социеста, Базельского экономического общества прославился своими доступными для массового понимания трудами по медицине, переведенными на большинство европейских языков, в том числе на русский. Его первый труд, переведенный на русский язык, - «Наставление народу в рассуждении его здравья» вышел в 1781 г. тиражом 3000 экземпляров, для того времени тираж в два, а то и в три раза больше принятого. Его книга «Онанизм» была одной из самых известных научных изданий по этому вопросу в Европе. Автор не только в доступной форме объяснил опасность этой болезни, приводя примеры из учения врачей античности до конца XVIII в., описывая бытовые наблюдения, он дал понять врачам и родителям необходимость следить за детьми с младенчества. Умение популяризировать материал, не лишая его научной ценности, подкрепленное качеством перевода, дало возможность читателям наиболее точно понять предмет, не оскорбляя глаза грубыми медицинскими терминами.
Перевел книгу Петр Яковлев - это установлено по листовке с объявлением о подписке на книгу, прилагавшейся к № 88 «Московских ведомостей» за 1793 г. Деньги предлагалось вносить Петру Яковлеву с точным указанием адреса подписчика, чтобы «переводчик мог верно доставить отпечатанную книгу».
Термин «онанизм» происходит от имени Онана, второго сына Иуды, внука патриарха Иакова, наказанного Богом смертью за уклонение от обязанностей левиратного союза с вдовой старшего брата Фамарью. После гибели старшего брата Онан, согласно традиции левирата, был обязан взять в жены его вдову Фамарь, дабы она смогла принести ему наследника, который считался бы первенцем от старшего брата. Онан, «когда входил к жене брата своего, изливал семя на землю, чтобы не дать семени брату своему», за что и заслужил смертную казнь от Господа. Термин «онанизм» ошибочно связан с явлением мастурбации. Очевидно, когда-то история Онана была или неправильно понята, или неправильно переведена. Грех Онана заключался в отказе умершему брату в восстановлении его рода.
В XIX в. воспитатели и врачи обратили внимание на «порочное удовлетворение полового чувства неестественным путем, чрезвычайно распространенное между детьми, особенно учащейся молодежью обоего пола в закрытых учебных заведениях, нередко сохраняемое в годы половой зрелости и даже в преклонных летах». Рассуждая о вреде онанизма, часто доводящего индивидуума до грани помешательства, отмечали, что это часто поддерживается «чтением легковесных популярных книжек».
Описываемый экземпляр - в цельнокожаном переплете того же времени, корешок с блинтовым тиснением и тиснением золотом. На титульном листе орешковыми чернилами владельческая роспись того же времени: «Из книг Петра Яновского № 622».
Тиссо, Симон Андре (Tissot, Samuel Auguste Andre David; 1728-1797)
Онанизм. Рассуждение о болезнях, происходящих от малакии. Сочиненное доктором медицины г. Тиссотом. Перевод с французского [Петра Яковлева]. М.: В вольной типографии А. Решетникова, 1793. 1-144, 143-189, 160-176 [=208] с. 18,6х10,2см.