Новейший снотолкователь (1829 год)
Титульное название «Новейшего снотолкователя» свидетельствует о том, что его автор, пожелавший остаться неизвестным, при подготовке своей книги пользовался, главным образом, сочинениями античных и средневековых писателей. Здесь названы имена Платона, Птолемея, Артемидора (греческого астронома II века, автора пятитомного «Сонника»), Албумазара (персидского врача, астронома и астролога IX века) и других «в сногадатель-ной науке искусных мужей». Никаких ссылок на отечественные издания, даже на легендарного Мартына Задеку («Древний и новый гадательный оракул» С. И. Комисарова), выходившего только в начале XIX века не менее пяти раз, ни на титуле, ни в предисловии не содержится. Возможно, автор не хотел лишний раз рекламировать своих конкурентов. Во всяком случае, повторив название книги (после предисловия, перед основным текстом), он внес в него существенное дополнение: «Новейший и самый верный снотолкователь».
О редкости «Новейшего снотолкователя» писал известный коллекционер Н. П. Смирнов-Сокольский. Став в своё время его счастливым обладателем, он с гордостью констатировал, что в справочнике «Русские иллюстрированные издания» Н. А. Обольянинова эта книга значилась как не найденная ни в одной публичной или частной библиотеке. В аннотированном каталоге «Моя библиотека» (Том 1. Москва, 1969) Н. П. Смирнов-Сокольский дал полное библиографическое описание «Новейшего снотолкователя», указав, в частности, 24 гравированных иллюстрации ручной раскраски. Ссылаясь на безупречное состояние своего экземпляра, не имевшего никаких следов вырванных страниц, Н. П. Смирнов-Сокольский утверждал, что сведения Н. А. Обольянинова о «Новейшем снотолкователе» с 48 иллюстрациями явно ошибочны. Правоту Н. А. Обольянинова подтверждает экземпляр книги, представленный в Библиохронике: в нём сохранились 47 раскрашенных гравированных картинок. Все они выполнены на отдельных ненумерованных листах без подписи гравёров и расположены в алфавитном порядке рядом с соответствующими толкованиями снов. Под каждой картинкой помещён объяснительный текст, близкий по смыслу тексту книги, но не повторяющий его буквально.
В описываемом «Новейшем снотолкователе» проиллюстрированы следующие сюжеты: «Ангел», «Брак», «Виселица», «Возделывать землю», «Воровски лазать по домам», «Вешать» (т.е. взвешивать), «Гроза», «Гулянье», «Дьявол или чёрт» (под этим названием в книге содержатся две иллюстрации), «Замок или дворец», «Звериная ловля», «Змеи, лягушки и другие гады», «Знамя или штандарт», «Засеивать поле», «Играть в кегли», «Кладбище», «Кататься на коньках», «Кораблекрушение и буря», «Костыли», «Купаться», «Лавровое дерево», «Лестница», «Маскарад», «Мести», «Мёртвый», «Ночные птицы», «Паук», «Пожар», «Пляска или танцевать», «Покойник», «Подвал», «Поединок, дуэль, шпага», «Пустынник или отшельник», «Привидение», «Плодовитые деревья», «Пчёлы», «Радуга», «Разбойники», «Роды», «Решётка», «Река», «Ссора или драка», «Скрипка», «Собирание винограда», «Странник или путешественник», «Тигр». Приведённый перечень иллюстраций, который может представлять несомненный библиофильский интерес, в то же время раскрывает содержание «Снотолкователя», называет предметы и явления, которые мог увидеть во сне человек конца 20-х годов XIX века.
Начинается «Новейший снотолкователь» с небольшого вступления, озаглавленного «О снах вообще». Здесь наряду с примерами вещих снов, заимствованными из мифологии, библейских книг и исторических сочинений, даются своего рода методические указания для правильной расшифровки сновидений. По мнению автора, подлежат толкованию только сны, хорошо запомнившиеся. Такие сны обыкновенно снятся на рассвете, потому что до этого времени «все чувства и силы телесные заняты пищеварением». Важным условием вещего сна является также трезвое поведение сновидца, «ибо излишество в питье и ядении уничтожают все прямые отношения настоящего к будущему». Наиболее верными, как утверждает автор «Новейшего снотолкователя», считаются сны, приснившиеся зимою и летом, а сомнительными - осенью и зимой, ввиду «переменного воздуха и непостоянной погоды». Кроме того, нужно ещё учитывать, что сбываются только те сны, которые приснились в строго определённые дни лунного календаря, поэтому в книге для удобства читателей приведена соответствующая таблица.
Словник «Новейшего снотолкователя» чрезвычайно разнообразен. В нём представлены и животные, и растения, и природные стихии, и бытовые предметы, и различные сферы человеческой жизни. Многие снотолкования основаны не на мистических свойствах предметов и явлений, а на простой житейской логике и на чувстве юмора автора-составителя. Например: «Авторов во сне видеть - значит весёлую и занимательную беседу; с ними говорить или о чём спориться - предвещает неудачу в начатом деле или совершенную остановку оного»; «Басню читать во сне самому - удовольствие и радость, слушать, как другой читает, - скуку, горесть и лёгкую болезнь»; «Кашу есть - бедному предвещает поправление состояния, а богатому - расстройство имения»; «Красавицу видеть и с нею говорить - предвещает дурную погоду, непрочность преходящих благ и минутное удовольствие»; «Бить во сне своих подчиненных означает их послушание»; «Библиотеку во сне видеть предвещает приобретение новых познаний и беседу с учёными людьми»; «Иероглифы видеть - значит вмешаться в запутанное дело». В некоторых толкованиях можно услышать даже сатирическую интонацию, например, в таком провидческом пассаже: «Воровать во сне разные вещи - значит безопасность и успех в начатом деле». Любопытно, что воровству, очевидно как самому распространённому общественному явлению, посвящена наиболее обстоятельная статья «Снотолкователя». Согласно этой статье, успех или неуспех в делах сновидца напрямую зависит от того, как, у кого, что и сколько он во сне украл.
Соединив традиционные народные верования с этическими, моральными и нравственными наставлениями, автор «Новейшего снотолкователя» особое внимание уделил предметам, связанным с культурой и просвещением: музыкальным инструментам, книгам, библиотекам. К примеру: «Книги сочинять -значит потерю времени и денег; читать веселые книги - есть знак радости и удовольствия; читать книги важные и высокие по предмету -знаменует добродетель и мудрость; переписывать хорошие книги - означает приобретение полезных познаний». Как видим, даже в этих откровенно назидательных сюжетах присутствует известная доля иронии. На подобное прочтение «Снотолкователя» настраивает и авторское признание, сделанное в предисловии: «Я решился издать сию книгу сколько для некоторой пользы, столько или ещё и больше для удовольствия благоразумных и рассудительных читателей».
Новейший снотолкователь, составленный по руководству иностранных и в сногадательной науке искусных мужей, каковы: Платон, Птолемей, Альбумазар, Алия, Варлаам, Артемидор и Иоанн Кенигсбергер. Расположенный азбучным порядком. С многими картинками. Москва: В типографии Н. Степанова. При Императорском театре. 1829. 252 с., 47 л. иллюстраций - резцовых гравюр, иллюминованных акварелью. В цельнокожаном переплёте конца XX века, имитирующем переплёты середины XIX века. На крышках золототиснёные геометрические рамки. В центре крышек тиснёный растительный орнамент. На корешке золототиснёные заглавие и орнамент. Золототиснёные подвёртки. В тексте владельческие надписи - ученические прописи «орешковыми» чернилами.