Описание нового восточного путешествия (1647 год)
Адам Олеарий
Адам Олеарий, автор самой известной книги о России XVII столетия, родился в Саксонии в семье сапожника. Он рано остался без отца и образование получил на деньги, которые его мать и сестра зарабатывали, продавая пряжу. Обладая, по словам одного из биографов учёного немца, «изумительным прилежанием», Олеарий окончил Лейпцигский университет со степенью магистра философии и был оставлен на философском факультете в роли асессора, затем некоторое время занимал место помощника ректора лейпцигской Николаевской гимназии, но хаос и лишения Тридцатилетней войны заставили его перебраться на службу к герцогу шлезвиг-голштинскому Фридриху III. В 1633 году Олеарий добился включения в состав посольства, отправлявшегося в Московию и Персию для ведения торговых переговоров с целью получения монополии на сухопутную торговлю шёлком-сырцом, что сулило германским землям огромные прибыли. Во главе этой представительной дипломатической миссии стоял гамбургский купец Отто Брюггеман. Его свиту составляли 34 человека. Знавший русский и арабский языки Олеарий исполнял обязанности толмача.
Морем достигнув Риги, путешественники сухим путём добрались до Нарвы и, проведя там зиму и весну, летом отправились далее. Торжественный въезд Брюггемана «со товарищи» в столицу Московии состоялся 14 августа 1634 года. Получив разрешение царя Михаила Фёдоровича на проезд в пределы Персии, посольство вернулось в Готторп, чтобы вскоре приступить ко второй фазе своего непростого предприятия - отправиться в Испагань и заключить торговое соглашение с персидским шахом Сефи. Состав экспедиции был увеличен до 90 человек. Возглавил её всё тот же Брюггеман. Олеарий же получил повышение, став секретарём и советником миссии.
На этот раз негоциантов с самого начала преследовали неудачи. Их корабль потерпел крушение, в результате чего погибла большая часть посольских даров и верительные грамоты. Месяц странствовали они по Балтийскому морю, пока не приплыли в Ревель. До Москвы удалось добраться лишь после изнурительной зимовки, в исходе марта 1636 года. После бесплодных переговоров с русскими двинулись в Персию. По Оке и Волге спустились до Нижнего Новгорода. Построили там специальный корабль и через Каспийское море достигли Шемахи. Почти полгода ожидали разрешения шаха на въезд в столицу. С августа по декабрь 1637 года вели переговоры в Испагани, затем пустились в обратный путь и через Астрахань, Казань и Нижний Новгород 2 января 1639 года вновь прибыли в Москву. Дорога домой, в Голштинию, заняла ещё полгода.
Посольство стоило огромных издержек, его участники пережили множество лишений, но главной своей цели им добиться так и не удалось: торговый договор не был заключён. В создание крупного коммерческого дома следовало вложить значительные средства, которых у голштинского герцога попросту не имелось, а допускать в качестве пайщиков голландцев и англичан русские, боясь конкуренции, не захотели.
Столь дальнее путешествие, опасное само по себе, для Олеария сложилось тем более тяжело, что Брюггеман невзлюбил своего советника и весьма чувствительно его притеснял. Обиженный Олеарий в долгу не остался: по возвращении на родину он обвинил своего начальника в многочисленных злоупотреблениях, и тот был казнён.
Крах голштинской торговой миссии обернулся подлинным триумфом для науки, так как Олеарий, этот «готторпский Улисс», как называли его современники, подробно описал свои странствия, снабдив текст превосходными рисунками, которые сам же и исполнил с натуры во время путешествия. Книга, автор которой продемонстрировал недюжинную эрудицию, острую наблюдательность и незаурядный талант рассказчика, выдержала множество переизданий и вплоть до XVIII столетия считалась одним из наиболее основательных трудов о России.
Историки позднейших эпох неоднократно отмечали, что детали повседневной жизни народов, ставших объектами изучения «голштинского Плиния», переданы на редкость достоверно. Однако труд Олеария интересен
ещё и тем, что содержит не только множество подробностей повседневного быта жителей той или иной страны, но и заметки об их «душевных качествах». Так, о московитах говорится: «Когда наблюдаешь русских в отношении их нравов и образа жизни, то их, без сомнения, не можешь не причислить к варварам... Русские вовсе не любят свободных искусств и высоких наук и не имеют никакой охоты заниматься ими... Что касается ума, русские, правда, отличаются смышлёностью и хитростью, но пользуются умом своим не для того, чтобы стремиться к добродетели и похвальной жизни, но чтобы искать выгод и пользы и угождать страстям своим. Они лукавы, упрямы, необузданны, недружелюбны, извращены, бесстыдны, склонны ко всему дурному, пользуются силою вместо права, распростились со всеми добродетелями и скусили голову всякому стыду... Их смышлёность и хитрость, наряду с другими поступками, особенно выделяются в куплях и продажах, так как они выдумывают всякие хитрости и лукавства, чтобы обмануть своего ближнего. Так как они избегают правды и любят прибегать ко лжи, да к тому же крайне подозрительны, то они сами очень редко верят кому-либо. Того, кто их сможет обмануть, они хвалят и считают мастером. Они вообще весьма бранчливый народ и наскакивают друг на друга с неистовыми и суровыми словами, точно псы. У них нет ничего более обычного на языке, как «бля-дин сын», «собака», «ебёна мать». Говорят их не только взрослые и старые, но и малые дети, ещё не умеющие назвать ни Бога, ни отца, ни мать, уже имеют на устах это: «еби твою мать», и говорят это родители детям, а дети родителям... Искать у русских большой вежливости и добрых нравов нечего: и та и другие не очень-то заметны».
Описание беспокойного путешествия в Московию и Персию принесло Олеарию всеевропейскую известность. Его книга, изданная в 1647 году, вскоре была переведена на французский, голландский, английский и итальянский языки. А автор этого бестселлера XVII столетия спокойно доживал свой век в Готторпе, занимая должность придворного библиотекаря и математика. Он умер 71 года от роду, окружённый уважением сограждан. Его тело погребли на почётном месте в кафедральном соборе Шлезвига.
В Библиохронике представлено первое, самое редкое, издание труда Олеария. Оно практически ненаходимо само по себе, однако описываемый экземпляр и вовсе может быть отнесён к уникам, так как имеет ряд рукописных вставок.
Олеарий Адам (Olearius Adam; 1599-1671)
Offt begehrte Beschreibung der Newen Orientalischen Reise, so durch Gelegenheit einer Holsteinischen Legation an den Konig in Persien geschehen. Worinnen derer Orter und Lander, durch welche die Reise gangen, als furnemblich Russland, Tartarien und Persien, sampt ihrer Einwohner Natur, Leben und Wesen fleissig beschrieben und mit vielen Kupppferfruchten so nach dem Leben gestellet gezieret Itemein Schrieben des Woledeln u. lohan Albrecht von Mandelslo worinnen dessen Ost Jadianische Reise uber den Oceanum enthalten. Zusampt eines kurzen Berichts von jenigem Zustand des eussersten Oruientalischen Konig Reiches Tzina. Durch M. Adamum Olearium, Ascanium Saxonem, Furstl: Schlesswig-Holsteinischen Hoff-mathemat. Mit Rom. Kans. Mai und Churfl. Durchl. Zu Sachsen privilegijs auff 10 Jahr bei Verlust Tausend Ihlr. Nicht nachzudrucken. Schlesswig, Ben Jacob zur Glocken. Im Jahr 1647. [Часто испрашиваемое описание нового восточного путешествия, имевшего место по случаю Голштинского посольства к королю Персии. С подробным описанием лежавших на пути путешествия местностей и государств, прежде всего России, Татарии и Персии, с их жителями, природой, обычаями и нравами. С многочисленными гравюрами на меди, сделанными с натуры и являющимися украшением сего издания. К тому же прилагается Письмо благородного Иоганна Альбрехта фон Мандельсло, в котором описывается его Ост-Индское путешествие через океан. Вместе с кратким сообщением о теперешнем состоянии восточной Империи Китай. Написано Адамом Олеарием, подданным Саксонии, княжества Шлёзвиг-Голштиния придворным математиком. Именем Его Величества Императора и властью Его Высочества Князя Саксонского запрещается перепечатывать сию книгу в течение 10 лет под страхом наказания в размере одной тысячи талеров. Шлёзвиг: Якоб из Глокена, в году 1647 - нем.]. Гравированный иллюстрированный титульный л., гравированный текстовый титульный л., [4 с], [14 с], 546 с, [1 л.], 38 с, [8 с] с иллюстрациями (54 иллюстрации в тексте), 22 л. иллюстраций: портретов, видов, карт. Иллюстрации - резцовые гравюры, выполненные с оригинальных рисунков А. Олеария. В картонажном переплёте второй половины XIX века. На корешке - ярлык красной кожи с золототиснёными именем автора и заглавием. Тройной красный обрез. 26,5x17,5 см. На титульном л. владельческая надпись «орешковыми» чернилами на немецком языке: «Carl Fried<rich> Greve» - «Карл Фрид.<рих> Грев». С. 9-10,15-16,49-54 отсутствуют и восполнены рукописными вставками с сохранением пагинации оригинала. Редкость первого ряда.