Семейство Холмских (1832 год)
Дмитрий Бегичев
Вышедший анонимно в 1832 году роман в шести частях «Семейство Холмских. Некоторые черты нравов и образа жизни, семейной и одинокой, русских дворян» быстро завоевал популярность и в течение продолжительного времени удерживал внимание и широкой публики, и критиков. О нём писали В. Г. Белинский, Н. Г. Чернышевский, Н. А. Добролюбов. По воспоминаниям А. М. Достоевского, младшего брата писателя, фрагменты «Семейства Холмских» читались по вечерам вслух родителями мемуариста. Отличаясь ярко выраженной дидактической направленностью, роман как нельзя более подходил для семейного чтения. Не случайно Л. Н. Толстой, много думавший о воспитательной роли литературы, хлопотал о новом, сокращённом, его издании.
«Семейство Холмских» - первый литературный опыт Дмитрия Никитича Бегичева. Когда роман появился в печати, его автору исполнилось уже 46 лет. Двумя годами раньше он получил назначение на пост воронежского вице-губернатора, завершившее период московской спокойной отставной жизни. Возможно, новая административная должность стала дополнительным аргументом в пользу анонимной публикации «Семейства Холмских». Правда, вскоре после выхода романа в свет мало кому из читателей оставалось неизвестным имя сочинителя.
Желание попробовать свои силы в изящной словесности было вполне естественно для Бегичева, постоянно находившегося в писательском окружении. В 1813 году братья Дмитрий и Степан Бегичевы, вступившие в Лейб-гвардии гусарский полк, которым командовал их дядя А. С. Кологривов, познакомились и подружились с А. С. Грибоедовым, служившим в том же полку. Хотя более доверительные отношения у Грибоедова сложились со Степаном Никитичем, Дмитрий Никитич также входил в число его коротких знакомых, переписывался с ним, принимал в своём московском доме на Староконюшенной улице. В конце 1810-х годов, живя в Петербурге, Бегичев часто посещал знаменитый «чердак» драматурга А. А. Шаховского, где собирался весь театральный Петербург и где в 1818-1819 годах «почти ежедневно» бывал A. С. Пушкин. К этому времени относится и его знакомство с поэтом и будущим декабристом B. К. Кюхельбекером, перешедшее затем в многолетнюю искреннюю дружбу. Литературныесвязи Бегичева ещё более упрочились, когдаон женился на Александре Васильевне Давыдовой, родной сестре прославленного поэта-партизана. Семейная жизнь доставила Бегичеву нечаянную известность - в качестве литературного персонажа. Так случилось, что нежная забота жены, однажды некстати проявленная при Грибоедове (дело происходило летом 1823 года у С. Н. Бегичева в его селе Дмитровском Ефремовского уезда Тульской губернии), так развеселила автора «Горя от ума», что он повторил эту забавную супружескую сцену в диалоге Платона Михайловича и Натальи Дмитриевны Горичей. Племянница Д. С. Бегичева - Е. П. Соковнина - в своих «Воспоминаниях» писала о совершенной несхожести характеров её дяди и героя грибоедовской комедии, и, по её словам, распространившаяся молва о нём как о прототипе Платона Михайловича основана лишь на одном «незначащем случае». Бегичев, в свою очередь, не остался в долгу и в своём романе использовал несколько эпизодов бурной молодости Грибоедова.
История о том, каким образом роман «Семейство Холмских» увидел свет, изложена в мемуарах Кс. А. Полевого. По его словам, незадолго до отъезда в Воронеж Бегичев принёс его брату - издателю журнала «Московский телеграф» Н. А. Полевому - объёмную рукопись с просьбой просмотреть её и решить, годится ли она для печати. В случае положительного ответа автор соглашался на любые исправления и изменения, полностью доверяя профессионализму своего рецензента. «Трудно было даже прочитать до конца груду бумаги, присланной Бегичевым», - отмечал Кс. А. Полевой. Однако его брат, обнаружив в романе то, что так нравится публике, а именно сплетни о лицах, многим известных, согласился подготовить рукопись к печати. При чрезвычайной занятости братьев Полевых журнальными делами работа по редактированию романа растянулась на два года. Как подчёркивал Кс. А. Полевой, им приходилось не только «исправлять грамматические ошибки и устранять нелепости», но и переписывать целые фрагменты романа. Нелестное мнение Кс. А. Полевого о бегичевской рукописи может показаться пристрастным, особенно если учесть, что общение с автором в результате закончилось для Н. А. Полевого денежной тяжбой, но, с другой стороны, последние главы романа, претерпевшие, видимо, минимальные изменения, убеждают в значительности проделанной редакторами работы.
Н. А. Полевой не ошибся, предрекая «Семейству Холмских» читательский успех. После публикации отрывков из романа в «Московском телеграфе» и первых положительных откликов московский книгопродавец А. С. Ширяев в 1832 году выпустил за свой счёт отдельное издание романа и очень скоро распродал весь его тираж с большой для себя выгодой.
О том, какими источниками, кроме собственных наблюдений, пользовался Бегичев, создавая «черты нравов и образа жизни русских дворян», он сам написал в предисловии: «Я брал повсюду всё, что мне казалось приличным моему предмету, руководствуясь известным правилом: "Je prends mon bien, ou je le trouve (беру своё добро там, где нахожу)"». В произведениях друзей и знакомых автор романа нашёл имена многих своих героев. Так, Холмские, Пронский, Лёлева, Угаров, Фиалкин заимствованы из комедии А. А. Шаховского «Урок кокеткам, или Липецкие воды», а Фамусов, Чадский, Молчалин, Софья, Репетилов, Хлёстова, Тугоуховская - из «Горя от ума». Обращаясь к роману «Семейство Холмских», исследователи чаще всего видели в нём если не продолжение запрещённой на тот момент комедии Грибоедова, то, во всяком случае, её популяризацию. Однако, читая роман, нельзя не заметить, что Фамусов и Софья совершенно не похожи на одноимённых героев «Горя от ума», что Чадский, несмотря на попытку объявить его сумасшедшим, мало напоминает грибоедовского Чацкого. Остальные персонажи, особенно Молчалин, унаследовали от своих прототипов не только имена, но и главные черты характеров, не получивших, впрочем, в романе никакого дальнейшего развития. Такая непоследовательность творческого диалога с Грибоедовым мешает заподозрить Бегичева в какой-либо иной стратегии, кроме простого заимствования. Аналогичным образом автор «Семейства Холмских» «популяризировал» комедию Шаховского, произведения В. В. Капниста, М. Н. Загоскина, А. И. Писарева.
Всего в романе около ста персонажей. В центре повествования - семейство Холмских: вдова Наталья Алексеевна Холмская, её сын Алексей и дочери Наталья, Елизавета, Екатерина и Софья. По ходу действия дети Холмской обзаводятся своими семьями, а значит, новыми родственниками, знакомыми и соседями, из портретов которых и складывается мозаичная картина добродетелей, пороков и страстей человеческих. Роман буквально пронизан дидактикой. Здесь и нравоучительные эпиграфы к главам, и мудрые изречения, то и дело «приходящие на ум» разным персонажам. Описывая несчастные браки, автор не только анализирует причины семейных разладов, но и объясняет, «какие средства должны быть приняты к достижению возможного благополучия в супружеском состоянии».
Современники не просто читали роман «Семейство Холмских» - они его штудировали как учебное пособие. Об этом свидетельствуют многочисленные подчёркивания и пометы на одном из экземпляров второго издания, вышедшего в 1833 году. Неизвестный читатель или читательница отметили, например, следующие сентенции: «Счастливы те, кои соединяются неразрывными узами супружества по любви и по рассудку»; «Первый долг жены стараться угодливостью и предупреждением желаний мужа отвратить даже малейший повод к неприятностям»; «Порядок есть первое основание спокойствия и счастия в семейной жизни». С наиболее сильным нажимом карандаша подчёркнуто изречение: «Рассудительность есть великая и необыкновенная добродетель в женщине...». Возможно, так же внимательно читала роман владелица описываемого в Библиохронике экземпляра - Марья Степановна Нефедьева, оставившая на титульном листе и первых страницах книги сквозную владельческую надпись.
[Бегичев Дмитрий Никитич (1786-1855)]
Семейство Холмских. Некоторые черты нравов и образа жизни, семейной и одинокой, русских дворян. [В 6 ч.] Москва: В типографии Августа Семена при Императорской Медико-хирургической академии, 1832. Ч.1. XXKIV, 258 с. Ч.2. 297 с. Ч.3. 314 с. Ч.4 357 с. Ч.5. 349 с. Ч.6. 369 с. В трёх цельнокожаных переплётах времени издания. На крышках тиснёные орнаментальные рамки. Корешки зелёной кожи с богатым золототиснёным узором и тиснёнными золотом заглавием и номерами частей. Тройной краплёный обрез. Форзацы «мраморной» бумаги.16,5х10 см. На титульном л. и с. I, III, IX первой ч. сквозная владельческая надпись: «Из книг Марьи Степановны Нефедьевой».
Нефедьева Мария Степановна - жительница Сызрани во второй половине XIX - начале XX века.