Сокращённая Русская История (1879 год)
Александра Ишимова
Она - последний адресат Пушкина. За несколько часов до роковой дуэли, перед тем как выйти из дома, он написал ей письмо: «Крайне жалею, что мне невозможно будет сегодня явиться на Ваше приглашение. Сегодня я нечаянно открыл Вашу «Историю в рассказах» и поневоле зачитался. Вот как надобно писать! С глубочайшим почтением и совершенной преданностию честь имею быть, милостивая государыня, Вашим покорнейшим слугою. А. Пушкин. 27 янв. 1837».
В отечественной словесности она также занимает особое место: Александра Иосифовна Ишимова - первая русская профессиональная детская писательница. Причём взяться за перо ей пришлось поневоле...
Ишимова родилась в Костроме, но вскоре семья переехала в Петербург, где её отец, мелкопоместный дворянин, дослужившийся до чина надворного советника, через какое-то время получил место чиновника по особым поручениям в Министерстве полиции. Девочка успешно училась в частном пансионе, но когда ей исполнилось тринадцать, отца вместе с семьёй без суда и следствия выслали сначала в Вологду, а затем ещё дальше - в Усть-Сысольск. В своей «Автобиографии» Ишимова рассказывает, что отец пострадал за правду, выступив в роли «ходатая за крестьян» и попытавшись пойти наперекор воле всесильного тогда графа Аракчеева. Вероятнее всего, Александра Иосифовна добросовестно изложила на бумаге то, что слышала от родителей, но документы говорят о другом - Иосиф Филиппович Ишимов пострадал за «ябедничество». Продолжив предаваться пагубной привычке даже в изгнании, он лишь усугубил своё положение: его вместе с родными перемещали всё «выше на север» - в Никольск, Кемь. Все годы ссылки девочка старалась облегчить участь семьи: сама занималась с младшим братом, давала платные уроки. Но когда над близкими нависла угроза Соловков, Александра решила действовать. Добравшись до Царского Села, она сумела привлечь внимание императора, добилась его согласия рассмотреть привезённое ей прошение и в конце концов достигла своего: отцу разрешили жить в Архангельске. Только через шесть лет, в 1831 году, опять-таки благодаря хлопотам дочери, он смог вернуться в Петербург.
Оказавшись в столице двадцати лет от роду без средств к существованию, без протекции, Ишимова некоторое время пыталась зарабатывать на жизнь преподаванием и даже открыла небольшой частный пансион, но отсутствие свидетельства об образовании, дававшего право быть домашним учителем, заставило отказаться от этой мысли. Тогда-то она и обратилась к литературе.
Начала с переводов, причём на первых порах делала это для отца: вкладывая их в письма, таким образом пыталась его приободрить. Однако когда ей удалось не только опубликовать переложение книги Франсуа-Ксавье-Жозефа Дроза «Искусство быть счастливым», но ещё и получить гонорар, поняла: перо способно прокормить. За несколько лет она напечатала переводы приключенческого романа Ф. Купера «Красный морской разбойник» (ныне переводимого на русский как «Красный корсар»), моралистического сочинения англичанки А. Л. Барболд «Семейные вечера, или Собрание полезных и приятных рассказов для юношества» и начала работу над «Историей России в рассказах для детей».
Обратиться к этой мысли Ишимову заставил собственный опыт преподавания: она прекрасно представляла недостаточность в России специальной образовательной литературы. Идея стать «детским Карамзиным» увлекла её. Свои первые исторические рассказы Александра Иосифовна показала П. А. Плетнёву, поэту, критику, профессору русской словесности Петербургского университета. Они подружились. «В семействе его, - вспоминала впоследствии Ишимова, - я проводила самые приятные вечера: всё, что было лучшего в литературном мире того времени, собиралось в этом доме. Здесь я познакомилась с незабвенным А. С. Пушкиным, Жуковским, князьями Вяземским и Одоевским, И. С. Тургеневым, Я. К. Гротом и многими другими замечательными личностями».
Первая часть «Истории России» вышла в начале 1837 года и удостоилась самых хвалебных откликов. Именно об этой книге упоминает в своём письме Пушкин. Белинский посвятил её появлению специальный разбор: «"История" г-жи Ишимовой - важное приобретение для русской литературы: так богато сочинение её другими достоинствами, между которыми первое место занимает превосходный рассказ и прекрасный язык, обличающие руку твёрдую, опытность литературную, основательное изучение предмета, неутомимое трудолюбие. Рассказ есть одно из главнейших достоинств историка: мало того, чтоб верно излагать факты и события, - надо, чтоб эти факты и события непосредственно запечатлевались в уме и воображении читателя, а глаза его видели не одни буквы, но и картины. В этом отношении г-жа Ишимова обладает необыкновенным талантом».
«История России в рассказах для детей» состояла из шести частей и была доведена автором до конца царствования Александра I. За четверть века она выдержала пять переизданий. Успех книги был так велик, что Ишимова решила продолжить разработку исторической тематики для самых маленьких. В последующие годы она выпустила «Бабушкины уроки, или Русскую историю в разговорах для детей» (Санкт-Петербург, 1852-1853), «Священную историю в разговорах для детей» (Санкт-Петербург, 1841), «Маменькины уроки, или Всеобщую история в разговорах для детей» (Санкт-Петербург, 1858-1863).
В 1867 году по заказу Министерства народного просвещения и Ведомства учреждений императрицы Марии Фёдоровны, руководившего Институтами благородных девиц, Ишимова издала небольшой учебник «Сокращенная Русская История». Рекомендованный для обучения воспитанниц женских учебных заведений, он за короткое время выдержал три переиздания - в 1870, 1873 и 1879 годах.
Как и другие детские сочинения Ишимовой, «Сокращённая Русская История» написана языком простым и ясным, изложение отличается чёткостью и последовательностью, однако тон повествования - прямолинейно-нравоучительный, что, впрочем, в то время считалось скорее достоинством, чем недостатком детского писателя. Вот как, к примеру, в книге описывается крещение Руси: «Владимир был усердным язычником: по его приказанию поставлены были в Киеве и Новгороде деревянные истуканы славянского бога молнии и грома - Перуна, которому приносились в жертву живые люди и в их числе были однажды два христианина. По-видимому, нельзя было и ожидать, что такое безжалостное сердце могло тронуться учением любви и милосердия; но Богу угодно было, чтобы Владимир сделался просветителем народа своего, и вот сердце его изменяется, и он, дотоле недоступный к божественным истинам христианской религии, покоряется влиянию греческих священников, которых в то время было уже довольно много в Киеве, и получает отвращение от идолопоклонства. Не желая, однако же, необдуманно принять новую веру, Владимир отправляет послов в разные земли для испытания религий. Послы возвращаются с известием, что нигде не видели они богослужения лучше и святее византийского, и тогда русский князь решается принять веру из Греции. Однако же мысль смиренно просить её у греков ещё не согласовывалась тогда с остатком языческой горделивости Владимира, тем более что в это самое время он вёл войну с греками и уже осаждал богатый город их Корсунь, или Херсонес Таврический. Когда этот город сдался, Владимир, как победитель, послал сказать императорам Василию и Константину, что он просит руки сестры их, царевны Анны. В случае же отказа, придёт сам с войском и возьмёт Византию, как взял Корсунь. Императоры, которых подданные не раз испытывали уже силу князей варяжских и русских, не могли отказать просьбе Владимира, но потребовали только, чтобы он крестился в веру их, и для того вместе с сестрою прислали ему и священников. И вот здесь-то, в этом знаменитом Херсонесе Греческом, в двух верстах от нынешнего Севастополя, совершилось в 988 году драгоценнейшее для народа русского событие - вступление его из язычества в благодатный свет христианства».
«Краткая Русская История» Ишимовой заканчивалась поражением России в Крымской войне. Но даже здесь патриотически настроенный автор смог увидеть пользу для отечества: «Для России война принесла со всеми своими невыгодами и бесчисленные выгоды: правительство её убедилось во многих недостатках как военных, так и гражданских учреждений своих, и мысль улучшить всё сделалась заветною мыслию молодого государя, которого царствование составляет эпоху нового возрождения России».
Труд Ишимовой ещё долгое время оставался востребованным в российских учебных заведениях. Свидетельство тому - представленный в Библиохронике экземпляр книги, вручённый в качестве награды воспитаннице Харьковского института благородных девиц Надежде Данилевской в июне 1882 года.
Ишимова Александра Иосифовна (Осиповна) (25.12.1804 (6.1.1805)-1881)
Сокращённая Русская История. Составила Александра Ишимова. Одобрена Учёным Комитетом министерства Народного Просвещения к употреблению в женских учебных заведениях в виде учебного руководства. С картинками, гравированными на дереве. Издание четвёртое. Санкт-Петербург: Типография и хромолитография А. Траншеля, Стремянная, № 12, 1879. [2], 354, II с. с иллюстрациями. В коленкоровом переплёте времени издания. На крышках орнаментальные рамки чёрного тиснения. В центральной части верхней крышки золототиснёное заглавие: «История. Ишимова». 22,5х14,5 см. В верхней части переднего форзаца ярлык переплётной мастерской: «Переплётное заведение М. Г. Григорьева. На Тверской, дом Олсуфьева ряд.<ом> с магазином Андреева в Москве». На титульном л. штемпель: «Книжный магазин В. А. Сыхра, бывший А. А. Иозефовича, в Харькове, Екатеринославская, № 1». Перед титульным л. вклеен наградной л., свидетельствующий о том, что в июне 1882 года книга была вручена ученице 5-го класса Харьковского института благородных девиц Надежде Данилевской «за благонравное поведение и отличные успехи в науках».