ВПАДАЯ В ДЕТСТВО...
Вступительная статья к шестому тому "Библиохроники"
Вечером 8 февраля 1914 года мы с братом отбывали наказание в углу. На 12-ой минуте братишку, как младшего, помиловали.
Но он отказался покинуть меня.
Пока мой срок не истечет, и остался в углу.
Лев Кассиль. Швамбрания.
На фоне Пушкина! И птичка вылетает...
Булат Окуджава. На фоне Пушкина снимается семейство.
Двусмысленность заголовка вступления в книгу - очевидна. Пусть каждый воспримет его по-своему.
Хорошо запоминающиеся на всю оставшуюся жизнь книги для детей пишут достаточно взрослые дяди и тети. Несомненно, только им, познавшим трудности бытия в бурном плавании по житейским морям, дано по-настоящему «остановиться, оглянуться». И вздохнуть. И вглядеться в счастливую (конечно, не у всех и не всегда) пору начала собственной жизни. И изложить на бумаге, передавая своим современникам, заведомо стопроцентно «уклюжие» мысли, но зато совершенно искренне, преданно.
Помните Самуила Маршака: «Для детей нужно писать также, как и для взрослых, но только лучше!» Вот именно - «лучше!».
Что это значит? По-видимому, сочувствие к переживаниям, любовь к окружающим тебя людям, «братьям нашим меньшим», к природе, к жизни вообще - такой короткой и абсолютно неповторяемой и неповторимой...
Все мы функционально, вероятно, заменимы, но одновременно - совершенно не- заменяемы. Дело здесь не в суффиксе: каждый человек неповторяем. Наверное, поэтому хороших детских писателей на свете мало. В принципе, их можно пересчитать по пальцам. И именно они - стопроцентно незаменяемы. Каждый, разумеется, по-своему, но в том-то и фокус, что они понятны и детям, и «взрослым человекам», независимо от места проживания, убеждений родителей и погоды.
Для этого (чтобы написать удачную детскую книгу) нужен, конечно, большой-большой талант и трудолюбие. И глубокие познания в сферах детской психики и психологии - для того, чтобы глубже проникнуть в бездонные и непредсказуемые глубины детского восприятия окружающего мира.
Попробуйте напишите букварь или азбуку, или увлекательную сказку, или всем понятный учебник! Не так-то просто.
Недаром огромного масштаба ученый в области случайных процессов (не считая других областей математических знаний) академик А. Харкевич часто говаривал студентам на своих лекциях: «Учебник алгебры Киселева (по нему в XX веке лет сорок учились советские школьники) написать значительно сложнее, чем фолиант по топологии алгебры. Для этого пишущий должен подняться на такие вершины знания предмета и одновременно искусства изложения материала, доступного для детей, которые покоряются немногим».
И С. Маршак, и академик А. Харкевич безусловно правы. Нам же остается лишь констатировать, что таких, как А. Грин, А. Линдгрен, Л. Кэрролл, А. Толстой, Г. X. Андерсен, Л. Лагин, Н. Носов, М. Твен, братья Гримм и других, стоящих в одном ряду, не так уж много на белом свете.
Но их влияние на детские души огромно и неоспоримо.
Не говоря о составителях азбук и букварей, имена которых, к большому сожалению, не дошли до современного читателя. В России, в частности, имена Магницкого, Смотрицкого, Поликарпова, Бурцева и некоторых других - счастливое исключение. Скорее всего, так же обстоят дела повсеместно. Но тем дороже для нас эти неувядаемые свидетельства «живой старины», тем ближе к нам сказители и сказочники, заронившие в детские души семена светлого и неугасимого.
Том, посвященный детским и юношеским книгам, имевшим хождение в России за последние три века и вполне подпадающий под общее определение «Юности честное зерцало», лежащий сейчас перед тобой, уважаемый Читатель, построен, во-первых, на основе тематического подбора книг, хронологического принципа - во-вторых. И, главное как и в уже вышедших томах Библиохроники, авторами-составителями делается попытка (это - стержень замысла всего проекта) отразить историю нашей страны через понимание судеб авторов, издателей, самих книг непосредственно, коллизий государственного и «мелкого» масштабов.
Напомним для тех читателей, кто впервые держит в руках тома Библиохроники, что изданные выпуски этого проекта - первые три тома с общим названием «В некотором царстве...» (М., 2004,2006,2010) были отмечены высокой наградой в 2011 году - Премией Правительства Российской Федерации в области культуры. Проект продолжился выходом в свет четвертой книги Библиохроники «Отечественная война 1812 года» (М., 2012), пятой - «Города и веси» (М., 2013) и представляемой ныне читателю шестой - «Прекрасная пора» с новым общим заглавием «Здесь, под небом своим...».
Мгновения, которыми, к сожалению, исчисляется человеческая жизнь, становятся еще более прекрасными, если «наносекунды», отведенные для младенчества и юности, остаются в нашей памяти навсегда.
Детство и юность должны быть по определению счастливыми и сияющими. Особенно - издалека. Печально, но так бывает не всегда, и потому тем более ценно, что всё впервые: ярко-зеленая трава весной, а потом на ней золотые головки одуванчиков; блеющая коза со своим белоснежным потомством; купание голышом в ледяной воде шуршащей в камышах речки; голубое бездонное небо с шарахающимися и перегоняющими друг друга облаками; первая в жизни, ничем не похожая на тебя (кроме ручек и ножек) «человеческая особь», от появления которой на соседнем крыльце захватывает дух... Наконец, мама и папа, бабушка и дедушка - воплощение бездонности любви и тепла.
Так должно быть у всех. Но, к великой грусти, бывает не у всех и не всегда. Тем дороже воспоминания о первых прочитанных (иногда растрепанных) книжках.
«Что такое хорошо и что такое плохо?» Точного ответа как не было во все времена, так нет и до сих пор. Но попытаться ответить себе на этот вопрос надо обязательно...
Хронологический период, который охватывает этот выпуск, - более двухсот пятидесяти лет (1737-1998).
Читатель, надеемся, составит представление о том, как жили мы сами, наши ближайшие пра- и просто родители.
А может быть, какие-то книжки и связанные с их появлением события разбудят память о прожитом. Может быть...
Желаем тебе, Читатель, только приятных воспоминаний и связанных с ними параллелей.
Побольше улыбок!
Следует напомнить, что детских книг (учебников, азбук, сборников карикатур) и в предыдущих томах немало - азбука А. Бенуа, набор картинок И. Теребенёва, по
священных Отечественной войне 1812 года, и другие. Но этот том посвящен исключительно «детской» тематике. А кавычки здесь поставлены как аллегорическая примета, поскольку эти самые «детские книжки» - поучительное чтение и для взрослых.
Читатель непременно заметит, что в этом томе преобладают книги, изданные в XX веке. Некоторая «несимметричность» количества изданий объясняется не только тем, что книги для детей, несмотря на сравнительно большие тиражи, легко и постоянно утрачивались, терялись, пачкались, наконец, и, так или иначе, исчезали из обихода. Указанное соотношение носит вполне нарочитый характер, поскольку книги, описанные в выпуске, ближе и актуальней для ныне живущих.
Разумеется, авторы постарались отдать дань бессмертным и неувядающим произведениям детской литературы, так сказать, «всемирного масштаба». Но много внимания уделено и тем изданиям, которые сопровождали нашу детвору в XX веке, в частности, изданиям советского периода - «Вышьем Сталина портрет» П. Тычины, «Военная тайна» А Гайдара, «Чапаев» Д. Фурманова, «Пионер Павел Морозов» А Яковлева и т. п. Некоторые из них не могут не вызвать у современного читателя понимающей улыбки (или недоумения?), но, господа, что было - то было! И эти книги, как нам представляется, никак нельзя выбрасывать из памяти только потому, что условия, в которых мы сейчас живем, изменились...
Разумеется, наш том, посвященный истории Российского государства через призму детской и юношеской книги - таков изначальный замысел авторов очерков, - не является единственным изданием, носящим в том числе библиографический характер.
В отечественной литературе имеется ряд великолепных трудов. Число их стремительно увеличивалось и в XX веке, и в начале нынешнего столетия. Не претендуя на полноту списка, выделим, на наш взгляд, наиболее значительные из них (опять же - в хронологическом порядке):
1. Обольянинов Н. Заметки о русских иллюстрированных изданиях. Игры детские. М, 1918.
2. Материалы по истории русской детской литературы (1750-1855 гг.). Под ред. А. К. Покровской и Н. В. Чеховой. Вып. I. - М., 1927. Вып. II. - М., 1929.
3. Старцев И. Детская литература. Библиография. Вып. 1-11 (по отдельным периодам издания детских книг, 1918-1960 гг.). М., 1933-1970.
4. Ганкина Э. Русские художники детской книги. М., 1963.
5. Старая детская книжка. Из собрания профессора Марка Раца (1900-1930 гг.). Описание собрания. Издание подготовил Ю. Молок. М., 1997.
6. Ганкина Э. Для сердца и разума. Детская иллюстрированная книга в России (конец XVII - начало XIX вв.). Иерусалим, 1998.
7. Чапкина М. Московские художники детской книги. 1900-1992 гг. М., 2008.
8. Детская иллюстрированная книга в истории России. 1881-1939 гг. Из коллекции Александра Лурье. Составители Л. Ершова, В. Семенихин. В 2-х тт. М., 2009.
9. Сеславинский М. Гирлянда из книг и картинок детское чтение в дореволюционной России. В 2-х тт. М., 2011.
Эти книги - красочны, информативны, поучительны и, разумеется, полезны. Особенно - выходившие в последние 10-15 лет. Они, безусловно, необходимы собирателям- библиофилам, профессионалам в области библиографии и историкам книги. Но все они в разной, разумеется, степени носят характер каталогов, доверительно описывающих те или иные частные и общественные собрания книг на «заданную» тему, - не меньше, но и не больше! Честь им и хвала! Как правило, представленный во всех упомянутых, и в настоящем издании, материал так или иначе отражает историю развития отечественной детской книги. И что самое ценное - отражает объективно. Выбор составителей диктуется личным выбором либо определенным, научно обоснованным углом зрения (исторический период, иллюстрированные издания и т.д.).
Скорее к не совсем удачным (на мой взгляд) исключениям можно отнести «обобщения», подобные опубликованному в предисловии к каталогу безусловно полезного антикварно-букинистического аукциона «Взрослые - детям 2. Детская иллюстрированная книга» (1 июня 2013 г., Москва), о том, что ««лицо» русской детской иллюстрированной книги... постепенно менялось, все более и более освобождаясь от влияния Запада и создавая свой столь неповторимый и замечательный стиль». Недомыслие ли это составителей каталога, или сознательное противопоставление «русского» лица детской книги «влиянию Запада»? Бесспорно, советская и постсоветская русскоязычная детская книга удивительными темпами шагала вперед: по оформлению, иллюстративному материалу, уровню полиграфии. Отрицание же «влияния Запада», сыгравшего огромную роль в развитии «лица» русской книги и существующего по сей день, как минимум сомнительно. Особенно в каталоге, где полиграфический уровень изображенных черно-белых обложек детских книг не требует даже обсуждения. Впрочем, для этого и предлога нет - перед нами целевой торговый справочник..
Авторы же Библиохроник ставят перед собой совершенно иную задачу: содержание выпускаемых книг ориентировано на историю России, как таковую, преподносимую Читателю посредством хронологического изложения книговедческого и литературоведческого материала. А поскольку схема изложения подкрепляется изобразительным (иллюстративным) рядом, тома Библиохроники становятся занимательными, даже завлекательными для юного поколения в компании с уже функционирующими собирателями (т.е. взрослыми дядями и тетями). Именно занимательность материала способна привлечь внимание тех, кто пока еще не ощутил заманчивости прогулок по ступеням отечественной истории в рамках «книжного царства», и не только...
Такая идеология проекта позволяет разместить уже вышедшие и предстоящие тома Библиохроники рядом, бок о бок, с упомянутыми книгами библиографического и книговедческого характера. Мало того, в своей совокупности эти последние играют роль замечательного собрания каталожных книжных изданий. Собственно, в ряде случаев, они и задумывались их авторами-составителями как каталоги, т.е. как перечисление и описание книг различной тематической направленности или периода. Следуя слегка перефразированному постулату С. В. Михалкова, осмелимся утверждать, что «книги всякие нужны, книги всякие важны». (Разумеется, и здесь нельзя доводить дело до абсурда.)
Мы полагаем, что представляемое издание с успехом пополнит обширное семейство отечественной литературы, привлекательное и для ныне живущих, и для грядущих за нами.
Авторский коллектив составителей проекта кардинально не изменился. Более того, в связи с тематической направленностью - расширился. Львиная доля творческой нагрузки в этом томе легла на плечи молодого, но весьма успешного издателя, редактора, наконец, Сочинителя (с большой буквы) - Марии Богданович. Ей по мере сил помогали Мария Чапкина и Ирина Насонова. Общее редактирование тома выполнила Ирина Великодная. Эту «девичью команду» там, когда и где это было необходимо, поддерживала, корректировала и пыталась советовать «мужская сборная» авторского коллектива.
Перечень друзей, активно «не мешавших» нашим усилиям, практически остается неизменным.
И слава Богу! Низкий им поклон!
Р. S. На одном из форзацев книги размещены фотографии наших потомков. Пусть живут счастливо, заглядывая в труды предков...
С уважением,
руководитель проекта,
профессор, доктор технических наук,
лауреат Премии Правительства РФ в области культуры
Алексей Венгеров
Именно на этом балконе (над головой у стоящего внизу одного из авторов Библиохроники) около 12 часов дня 22 июня 1941 года (уже более 70 лет тому назад) восьмилетний персонаж услышал по репродуктору (такая черная картонная «тарелка» в комнате) выступление В. М. Молотова, в котором объявлялось о нападении Германии на Советский Союз. Громкие рыдания мамы и успокаивающие слова бабушки.
Квартира эта принадлежала когда-то моему деду, полевому хирургу Очаковского лейб-гвардии полка. Адрес дома и сегодня тот же - Харьков, Сумская ул., д. 23 (аптека в доме сохранилась). Сюда до войны родители привозили меня на лето из Москвы.
Снимок сделан весной 2011 года, когда Харьковский Национальный университет пригласил упомянутую персону для представления вышедших к тому времени трех томов Библиохроники.